NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

PIONIER 2071 P

CAS 8042-47-5
EC 232-455-8

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
PIONIER 2071 P

Regulatory Identifiers

CAS Number
8042-47-5 Check regulations →
EC Number
232-455-8 Check regulations →
REACH No.
01-2119487078-27-

Identified Uses

Utilisation dans des produits de l'agrochimie, Utilisation en laboratoire, Utilisation dans les opérations de production et de forage pétroliers et gaziers, Utilisation dans les agents nettoyants, Utilisation dans les revêtements, Produits chimiques pour l'industrie minière, Formulation et (re)conditionnement de substances et de mélanges, Production et traitement de caoutchouc, Distribution de la substance, Produits chimiques de traitement de l'eau, Explosifs, Fluides pour le travail des métaux, Utilisation industrielle de régulateurs de processus pour les processus de polymérisation dans la production de résines, caoutchouc, polymères, Lubrifiants, graisses et agents de décoffrage, Utilisation de matériaux comme sources de combustibles; il faut s'attendre à une exposition limitée à du produit non brûlé, Combustibles liquides, Fluides fonctionnels

Uses advised against

aucune/aucun

Manufacturers & Suppliers

H

Hansen & Rosenthal KG

national supplier

Am Sandtorkai 64 D-20457 Hamburg

+49(0)40-43218-0

Emergency Contacts

Giftinformationszentrum-Nord (Göttingen)

0551-19240

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified no signal word

Hazard Classifications

Not Classified

GHS Pictograms

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type substance

Caractérisation chimique

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
Huile minérale blanche --- --- No
04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

En cas de symptômes résultant de l'inhalation de fumées, de brouillard ou de vapeurs du produit: Évacuer la victime vers un lieu calme et bien aéré, si ceci ne présente pas de danger. Obtenir une assistance médicale si la respiration demeure difficile. Si la victime est inconsciente et ne respire pas: Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle à la respiration et faire pratiquer la respiration artificielle par du personnel qualifié. Si nécessaire, pratiquer un massage cardiaque externe et consulter un médecin. Si la victime est inconsciente et si la victime respire, placer en position latérale de sécurité. Administrer de l'oxygène si nécessaire. L'inhalation est peu probable en raison de la faible pression de vapeur de la substance à température ambiante.

Symptoms: irritation des voies respiratoires due à une exposition excessive à des émanations, brouillards ou vapeurs.

Skin contact

Retirer les vêtements et les chaussures contaminés et les éliminer en toute sécurité. Consulter un médecin si une irritation cutanée, un œdème ou des rougeurs apparaissent et persistent. Lors de l'utilisation d'équipements à haute pression, une pénétration de produit peut avoir lieu. En cas de blessures par haute pression, consulter immédiatement un professionnel de la santé. Ne pas attendre l'apparition de symptômes. Pour les brûlures thermiques mineures, refroidir la brûlure. Maintenir la zone brûlée sous l'eau froide pendant au moins cinq minutes, ou jusqu'à ce que la douleur diminue. L'hypothermie doit être évitée. Consulter un médecin dans tous les cas de brûlures graves. Laver la zone affectée avec du savon et de l'eau.

Symptoms: peau sèche, irritation en cas d'exposition répétée ou prolongée. Peut provoquer des brûlures en cas de contact avec le produit à haute température.

Eye contact

En cas de projection de produit chaud dans l'œil, refroidir l'œil immédiatement sous l'eau froide pendant au moins 5 minutes afin de dissiper la chaleur. Faire immédiatement examiner la victime par un médecin spécialiste et obtenir un traitement. Rincer soigneusement à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact, le cas échéant, si cela peut être fait facilement. Continuer de rincer.

Symptoms: légère irritation. Peut provoquer des brûlures en cas de contact avec le produit à haute température.

Ingestion

Ne rien donner par voie orale à une personne inconsciente. En cas de vomissement, maintenir la tête vers le bas afin que les vomissures ne pénètrent dans les poumons (aspiration). Une fois les vomissements terminés, placer la personne en position latérale de sécurité, jambes légèrement surélevées. Toujours considérer qu'il y a eu aspiration. Faire appel à un professionnel de la santé ou envoyer la victime à l'hôpital. Ne pas attendre l'apparition de symptômes. NE PAS faire vomir.

Symptoms: peu ou pas de symptômes prévisibles. Au pire, des nausées et de la diarrhée peuvent survenir.

Immediate Medical Attention

Obtenir une assistance médicale si la respiration demeure difficile. Si nécessaire, pratiquer un massage cardiaque externe et consulter un médecin. En cas de blessures par haute pression, consulter immédiatement un professionnel de la santé. Ne pas attendre l'apparition de symptômes. Consulter un médecin dans tous les cas de brûlures graves. Faire immédiatement examiner la victime par un médecin spécialiste et obtenir un traitement. Toujours considérer qu'il y a eu aspiration. Faire appel à un professionnel de la santé ou envoyer la victime à l'hôpital. Ne pas attendre l'apparition de symptômes.

Medical Treatment

Le traitement doit être en général symptomatique pour soulager les effets.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Mousse (personnel formé uniquement). Brouillard d'eau (personnel formé uniquement). Poudre chimique sèche. Dloxyde de carbone. Autres gaz inertes (selon les réglementations). Sable ou terre.

Unsuitable media

Ne pas appliquer de jets d'eau directement sur le produit en feu ; ils pourraient occasionner des éclaboussures et propager l'incendie. L'utilisation simultanée de mousse et d'eau sur la même surface est à éviter car l'eau détruit la mousse.

Specific hazards

Une combustion incomplète est susceptible de donner lieu à un mélange complexe de particules solides et liquides en suspension dans l'air, et de gaz, notamment du monoxyde de carbone, composés organiques et inorganiques non identifié.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Emergency procedures

Stop ou contenir la fuite à la source, si cela est possible sans risque. Éviter tout contact direct avec le produit déversé. Rester face au vent. Les déversements importants peuvent être soigneusement recouverts de mousse, le cas échéant, afin de limiter les risques d'incendie. Ne pas appliquer de jets baton directs. Collecter le produit déversé avec des moyens appropriés. Transférer le produit collecté et les autres matériaux contaminés dans des réservoirs appropriés en vue d'un recyclage ou d'une élimination en toute sécurité. En cas de contamination du sol, enlever le sol contaminé et traiter conformément aux réglementations locales. À l'intérieur de bâtiments ou dans des espaces confinés, assurer une ventilation adéquate. Éloigner de la zone de déversement le personnel non concerné. Alerter le personnel de sécurité. Sauf en cas de déversements mineurs: La faisabilité de toute action doit toujours être évaluée et si possible soumise à l'avis d'une personne compétente et formée chargée de gérer les situations d'urgence. Absorber le produit déversé avec des matériaux non-combustibles appropriés. En cas de déversements mineurs dans des eaux closes (ex: ports), contenir le produit avec des barrières flottantes ou d'autres dispositifs. Collecter le produit déversé par absorption au moyen d'absorbants flottants spécifiques. Si possible, les grands déversements dans les eaux du milieu naturel doivent être contenus par des barrières flottantes ou d'autres moyens mécaniques. En cas d'impossibilité, contrôler la propagation du déversement et collecter le produit par écrémage ou d'autres moyens mécaniques appropriés. L'utilisation de dispersants doit être soumis à l'avis d'un expert, et, si nécessaire, approuvée par les autorités locales.

Small spill

Des vêtements de travail antistatiques normaux sont généralement suffisants. En cas de déversements mineurs dans des eaux closes (ex: ports), contenir le produit avec des barrières flottantes ou d'autres dispositifs. Collecter le produit déversé par absorption au moyen d'absorbants flottants spécifiques.

Large spill

Les déversements importants peuvent être soigneusement recouverts de mousse, le cas échéant, afin de limiter les risques d'incendie. Les grands déversements dans les eaux du milieu naturel doivent être contenus par des barrières flottantes ou d'autres moyens mécaniques. En cas d'impossibilité, contrôler la propagation du déversement et collecter le produit par écrémage ou d'autres moyens mécaniques appropriés.

Environmental

Empêcher le produit de pénétrer dans les égouts, rivières ou autres cours ou plans d'eau. Si nécessaire, endiguer le produit avec de la terre sèche, du sable ou d'autres matériaux similaires non combustibles.

Cleanup methods

Collecter le produit déversé avec des moyens appropriés. Transférer le produit collecté et les autres matériaux contaminés dans des réservoirs appropriés. Enlever le sol contaminé. Absorber le produit déversé avec des matériaux non-combustibles appropriés. Collecter le produit déversé par absorption au moyen d'absorbants flottants spécifiques. Collecter le produit et les autres matériaux récupérés dans des réservoirs ou conteneurs appropriés.

Materials: matériaux non-combustibles appropriés. absorbants flottants spécifiques.

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Veiller au respect de tous les règlements applicables en matière d'installations de manutention et stockage de produits inflammables. Éviter tout contact avec la peau. Éviter de respirer les fumées/brouillards. Ne pas ingérer. Éviter d'éclabousser lors de la manipulation de volumes en vrac du produit liquide chaud. Sol dangereusement glissant en cas d'écoulement/de déversement du produit. Utiliser et stocker uniquement à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Éviter tout contact avec le produit. Éviter les rejets dans l'environnement. Prendre des précautions contre l'électricité statique. Utiliser un équipement de protection individuelle adapté selon les besoins. Pour plus d'informations concernant les équipements de protection et les conditions opérationnelles voir les Scénarios d'exposition. Ces mesures de gestion des risques représentent un scénario extrême. Pour les substances non classées, des informations pertinentes peuvent être trouvées dans la fiche de données de sécurité.

Storage

La configuration des zones de stockage, la conception des réservoirs, les équipements et les procédures d'exploitation doivent être conformes à la législation européenne, nationale ou locale applicable. Les installations de stockage doivent être conçues avec murs de protection adéquats de façon à éviter toute pollution du sol ou des eaux en cas de fuites ou de déversements. Le nettoyage, l'inspection et l'entretien de la structure interne des réservoirs de stockage, doivent être effectués uniquement par du personnel dûment équipé et qualifié, tel que défini dans les règlements nationaux, locaux ou de l'entreprise. Conserver uniquement dans le récipient d'origine. Conserver les récipients hermétiquement clos et correctement étiquetés.

Hygiene

Veiller à ce que des mesures appropriées de propreté/ ménage soient en place. Ne pas manger, boire ou fumer lors de la manipulation de ce produit. Ne pas laisser des matériaux contaminés s'accumuler sur les lieux de travail et ne jamais les conserver dans les poches. Conserver à l'écart des aliments et boissons. Se laver soigneusement les mains après manipulation. Changer les vêtements contaminés en fin de journée de travail.

Fire prevention

Conserver à l'écart de toute flamme ou source d'étincelles - Ne pas fumer.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Ne pas pénétrer dans les réservoirs de stockage vides, avant que ne soient réalisées les mesures d'oxygène disponible. Les températures de stockage et de manutention doit être maintenues aussi bas que possible pour limiter au minimum la production de fumées.

Hands

Gants résistants à la chaleur avec longues manchettes ou manchettes. Les gants doivent être inspectés périodiquement et remplacés en cas d'usure, de perforation ou de contamination.

Eyes

Si des projections sont possibles, une protection complète de la tête et du visage (visière de protection et/ou lunettes de sécurité) doit être utilisée. Pour les opérations de chargement/déchargement: porter un casque de sécurité, si nécessaire une visière de protection écran protecteur intégré. En cas de produit chaud/fondu: avec visière complète intégrée.

Respiratory

Protection respiratoire en cas d'aérosol: Utilisez un masque muni d'un filtre de type A2, A2/P2 ou ABEK. Si nécessaire, un équipement de protection respiratoire approuvé doit être utilisé lors de la manipulation de produits chauds dans des espaces confinés: masque fermé avec cartouche/filtre de type "A" ou un appareil respiratoire autonome isolant (ARI). Si les niveaux d'exposition ne peuvent être déterminés ou estimés avec un degré de confiance suffisant, ou si un manque d'oxygène est possible, seul un appareil respiratoire autonome isolant (ARI) doit être utilisé.

Skin/Body

Porter des vêtements de protection pour les opérations mettant en œuvre le produit chaud: combinaison résistant à la chaleur (avec jambes de pantalon recouvrant les bottes et manches recouvrant les manchettes des gants), bottes de sécurité antidérapantes résistant à la chaleur (ex: cuir). Les combinaisons doivent être changées en fin de journée de travail et nettoyées si nécessaire pour éviter le transfert du produit aux vêtements ou sous-vêtements.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Colour Intensity
---
Partition Coefficient
> 4 Log KOW
Decomposition Temperature
>350 °C
Density
0,867 g/cm³
Evaporation Rate
Aucune information disponible.
Softening Point
Aucune information disponible.
Kinematic Viscosity
70 mm²/s
Solubility In Fat
---
Dynamic Viscosity
Aucune information disponible.
Solubility In Water
pratiquement insoluble
Auto Ignition Temperature
Aucune information disponible.
Solidification Point
---
Melting Point
Aucune information disponible.
Ph
non déterminé
Solubility
non déterminé
Lower Explosive Limit
Aucune information disponible.
Voc Content
---
Explosive Limits
---
Form
---
Colour
incolore
Odor Threshold
---
Freezing Point
<-9 °C
Upper Explosive Limit
Aucune information disponible.
State Under Standard Conditions
---
Physical State Data
liquid
Bulk Density
négligeable
Metal Corrosion
---
Properties Status
---
Appearance
---
Boiling Point
Aucune information disponible.
Relative Evaporation Rate
---
Vapor Density
Aucune information disponible.
Molecular Weight
---
Relative Density
---
Flash Point
>240 °C
Crystallisation Point
---
Flammability
---
Cloud Point
---
Vapor Pressure
<0,1 hPa
Odor
inodore
Physical State
liquide
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Cette substance est stable dans toutes les circonstances ordinaires à température ambiante, et en cas de rejet dans l'environnement.

Avoid

Un chauffage excessif au-delà de la température maximale recommandée de manutention et de stockage peut entraîner une dégradation de la substance et le dégagement de vapeurs et fumées irritantes.

Incompatible

Un contact avec des oxydants puissants (peroxydes, chromates, etc.) peut entraîner un risque d'incendie. Un mélange contenant des nitrates ou autres oxydants puissants (ex: chlorates, perchlorates, oxygène liquide) peut créer une masse explosive. La sensibilité à la chaleur, aux frottements ou aux choc ne peut être évaluée à l'avance.

Decomposition

Une combustion (incomplète) peut générer des oxydes de carbone, de soufre et d'azote, ainsi que d'autres composés organiques indéterminée de ces éléments. Aucun dans des conditions normales et à température ambiante. La décomposition s'opère à partir de températures de: > 350 °C

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

The data for this section has not been processed yet.

14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

The data for this section has not been processed yet.

?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for PIONIER 2071 P?

The signal word is no signal word.

What is the physical form of PIONIER 2071 P?

PIONIER 2071 P is a liquide with incolore color. It has inodore odor.

What is the solubility of PIONIER 2071 P?

non déterminé

What is PIONIER 2071 P used for?

Utilisation dans des produits de l'agrochimie, Utilisation en laboratoire, Utilisation dans les opérations de production et de forage pétroliers et gaziers, Utilisation dans les agents nettoyants, Utilisation dans les revêtements, Produits chimiques pour l'industrie minière, Formulation et (re)conditionnement de substances et de mélanges, Production et traitement de caoutchouc, Distribution de la substance, Produits chimiques de traitement de l'eau, Explosifs, Fluides pour le travail des métaux, Utilisation industrielle de régulateurs de processus pour les processus de polymérisation dans la production de résines, caoutchouc, polymères, Lubrifiants, graisses et agents de décoffrage, Utilisation de matériaux comme sources de combustibles; il faut s'attendre à une exposition limitée à du produit non brûlé, Combustibles liquides, Fluides fonctionnels

What is the melting point of PIONIER 2071 P?

The melting point is Aucune information disponible. and the boiling point is Aucune information disponible..