Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI)
- Product Form
- Vedelik
- Product Code
- CW8400
- Synonyms
- Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
- UFI Code
- 9FC8-DOP6-5009-UE3N
Identified Uses
Tööstuslik/professionaalne kasutamine
Manufacturers & Suppliers
Chemtronics
manufacturer
8125 Cobb Center Drive, Kennesaw, GA 30152
770-424-4888
ITW Contamination Control BV
importer
Saffierlaan 5, VZ-2132 Hoofddorp, The Netherlands
+31 88 1307 400
Emergency Contacts
Austria
+43 1 31304 5620
Belgium
+32022649636
Bulgaria
+359 2 9154 409
Croatia
+38514686910
Cyprus
+3572240561
Czech Republic
+420267082257
Denmark
+45 72 54 40 00
Estonia
+3726943384
Finland
+358 5052 000
France
+33 3 85 21 92
Germany
+49-30-18412-0
Greece
+302106479250
Hungary
+34 (1) 476 1136
Ireland
+35318092566
Italy
+390649906140
Latvia
+371 67032600
Lithuania
+370 70662008
Luxembourg
+352 24785551
Netherland
+31 88 75 585 61
Norway
+47 21 07 70 00
Poland
+48 42 2530 400
Portugal
+351213303271
Romania
+40213183606
Slovakia
+421 2 5465 2307
Slovenia
+38614006039
Spain
+34 917689800
Sweden
+46104566750
United Kingdom (England or Wales)
0845 46 47
Scotland
08454 24 24 24
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS07
GHS08
Hazard Statements
Precautionary Statements
Manage your Safety Data Sheets
Organize and access chemical safety data with ease
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| propaan-2-ool EC: 200-661-7 | 67-63-0 | 75 - 90% | Yes |
| Lahustibensiin (nafta), keskmine alifaatne EC: 265-191-7 | 64742-88-7 | 5% | Yes |
| succinic acid EC: 203-740-4 | 110-15-6 | 3% | Yes |
Notes
Puuduvad sellised täiendavad koostisained, mis hetkel tarnijale teadaolevate andmete põhjal ja kasutatavates kontsentratsioonides on klassifitseeritud tervisele või keskkonnale ohtlikuks, on PBT-d või vPvB-d või võrdväärse ohuteguriga ained või millele on määratud töökeskkonna piirnorm ja mis vajaksid seetõttu käesolevas punktis käsitlemist. Ülalmainitud H-lausete täisteksti vt 16. jagu. Saadaolevad töökeskkonna piirnormid on loetletud jaotises 8.
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata. Kui arvatakse kohapeal veel aure olevat, peab päästemeeskonna liige kandma vastavat maski või suruõhuhingamisaparaati. Kui kannatanu ei hinga, kui hingamine on ebaregulaarne või tekib hingamispeetus, tuleb teostada kunstlikku hingamist või hapniku andmist väljaöppinud isikute poolt. Suust-suhu hingamise teostamine võib olla ohtlik abi osutavale isikule. Hankida arstiabi. Vajaduse korral helistada mürgistuskeskusesse või arstile. Teadvuseta isik asetada puhkeasendisse ja kutsuda viivitamatult arstiabi. Hoida hingamisteed lahti. Lõdvestada pingul olevad riietusesemed nagu krae, lips, võõrihm või värvel.
Symptoms: iivel dus või oksendamine, peavalu, unisus/kurnatus, peapöõritus / kõrgusekartus, kõhimine, kähisemine ja hingamisraskused
Uhtuda saastatud nahka rohke veega. Eemaldada saastatud röivad ja jalatsid. Jätkata loputamist vähemalt 10 minutit. Kokkupuute või halva enesetunde korral kutsuda arst. Enne taaskasutamist tuleb riietust pesta. Põhjalikult puhasta jalanõud enne korduvkasutamist.
Symptoms: ärritus, punetus
Silma sattumisel loputada kohe rohke veega, hoides samal ajal mõlemat silmalaugu lahti. Kontrollida kontaktläatsede olemasolu ja need eemaldada. Jätkata loputamist vähemalt 10 minutit. Hankida arstiabi.
Symptoms: valu või ärritus, vesistamine, punetus
Loputada suud veega. Eemaldada suus olevad kunsthambad. Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata. Kui materjali alla neelati ja kannatanu on teadvusel, anda talle väikestes kogustes vett juua. Vee andmine lõpetada kohe, kui kannatu tunneb end halvasti, sest oksendamine võib olla ohtlik. Mitte esile kutsuda oksendamist välja arvatud medtöötaja nõudel. Oksendamise korral hoida pea allpool nii, et okse ei satuks kopsudesse. Hankida arstiabi. Vajaduse korral helistada mürgistuskeskusesse või arstile. Teadvuseta isikule ei või kunagi midagi anda suu kaudu. Teadvuseta isik asetada puhkeasendisse ja kutsuda viivitamatult arstiabi. Hoida hingamisteed lahti. Lõdvestada pingul olevad riietusesemed nagu krae, lips, võõrihm või värvel.
Symptoms: iivel dus või oksendamine
Immediate Medical Attention
Hankida arstiabi. Vajaduse korral helistada mürgistuskeskusesse või arstile. Pöörduda mürgistusravi spetsialisti poole viivitamatult, kui suur kogus on alla neelatud või sisse hingatud.
Medical Treatment
Ravida haigustunnuste järgi.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Kasutada kuivkemikaali, CO₂, veega piserdamist või vahtu.
Mitte kasutada veejuga.
Väga tuleohtlik vedelik ja aur. Tules või kuumutamisel rõhk tõuseb ja pakend võib lõhkeda, millega võib kaasneda plahvatusrisk. Aur/gaas on õhust raskem ja võib levida pinnasel. Aurud võivad koguneda madalates või piiratud kohtades või valguda kaugemale kuni süüteallikani ja süttides põhjustada plahvatuse kogunemiskohas. Äravool kanalisatsiooni võib tekitada tule- või plahvatusohu.
Tule puhkemisel viivitamatult isoleerida põlemiskoht ja juhtida selle lähedusest ära kõik inimesed. Ei tohi ette võtta tegevusi, millega on seotud isikurisk või ilma sobiva väljaõppeta. Täispakendid tuleb tulekahjupiirkonnast välja viia, kui seda on võimalik teha ilma riskita. Tulega kokkupuutuva pakendi jahutamiseks piserdada seda veega.
Firefighter Protection
Tuletörjujad peavad kandma vastavat kaitsevarustust ja suletud näokaitsega autonoomset suruõhuihingamisaparaati (SCBA). Tuletörjujate rõivastus (kaasa arvatud kiivrid, kaitssaaapad ja -kindad), mis vastavad Euroopa standardile EN 469, pakuvad keemiaõnnetuste korral üldist kaitset.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Evakueerida ümbritsev piirkond. Hoida ära kõrvaliste ja kaitsevahenditeta inimeste sisenemine. Mitte puutuda või läbi kõndida mahavoolanud materjalist. Kustutada kõik sütimisallikad. Ei lõket, suitsetamist ega lahtist leeki ohualal. Vältida auru või udu sissehingamist. Kindlustada piisav ventilatsioon.
Peatada leke, kui see pole seotud riskiga. Eemaldada pakendid mahavoolu piirkonnast. Kasutada sädemeid mittetekitavaid tööriistu ja plahvatuskindlaid seadmeid. Lahjendada veega ja kuivatada lapiga, kui on vees lahustuv. Teisel juhul, või kui on vees mittelahustuv, adsorberida inertse kuiva materjaliga ja panna sobivasse jäätmekonteinerisse. Kõrvaldada lepingulise litsenseeritud jäätmekäitleja kaudu.
Peatada leke, kui see pole seotud riskiga. Eemaldada pakendid mahavoolu piirkonnast. Kasutada sädemeid mittetekitavaid tööriistu ja plahvatuskindlaid seadmeid. Läheneda mahavoolule pealtuule poolt. Vältida sattumist kanalisatsiooni, veekogudesse, keldritesse või suletud ruumidesse. Pesta mahavoolanud aine heitvee puhastusseadmesse või toimida järgnevalt. Korjata ja koguda mahavool koos mittepõleva absorbendiga, näit. liiv, muld, vermikuliit, diatomiitmuld ja panna konteinerisse kõrvaldamiseks vastavalt kohalike eeskirjadele. Kõrvaldada lepingulise litsenseeritud jäätmekäitleja kaudu.
Vältida mahavoolanud materjali hajumist ja äravoolu ning sattumist pinnasesse, veekogudesse, kraavidesse ja kanalisatsiooni.
Lahjendada veega ja kuivatada lapiga, kui on vees lahustuv. Teisel juhul, või kui on vees mittelahustuv, adsorberida inertse kuiva materjaliga ja panna sobivasse jäätmekonteinerisse.
Materials: liiv, muld, vermikuliit, diatomiitmuld
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Weller Tip Activator / Loetspitzen Aktivator - leadfree Sn97Cu3
UFI: not applicable
Amtech Tacky Paste Flux Series: 200, 400, 500, 600, 4000, SynTECH, WSFC-305L ja #61
---
UV INK LH-100 Clear Liquid
---
STANDOFLASH UV-A FILLER
---
UV INK LH-100 WHITE
---
UV INK LH-100 YELLOW
---
FLUX SK10
UFI: VH3X-M8S2-N00F-PF8K
DILUENTE DP039/B
UFI: 8W70-H0FE-300J-H1PS
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Kanda asjakohaseid isikukaitsevahendeid (vaata punkt 8). Mitte sisse hingata auru või udu. Mitte alla neelata. Vältida kontakti silmade, naha ja rõivastega. Kasutada vaid korraliku ventilatsiooni puhul. Ebapiisava ventilatsiooni korral kanda sobivat respiraatormaski. Mitte siseneda ladustamise alasse ja suletud ruumidesse, v.a. kui on piisavalt ventileeritud. Hoida originaalpakendis või tunnustatud muust sobivast materjalist pakendis ning hoida pakend kasutusevahelisel ajal tihedalt suletuna. Säilitada ja kasutada eemal kuumusest, sädemetest, lahtisest leegist ja teistest süttimisallikatest. Kasutada plahvatuskindlaid elektriseadmeid (ventilatsioon, valgustus, materjalide käitlemine). Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid. Kasutada ettevaatusabinõusid elektrostaatiliste laengute vastu. Tühjades konteinerites on tootejääke, mis võivad olla ohtlikud. Mahutit korduvalt mitte kasutada.
Hoida vastavuses kohalike eeskirjadega. Ladustada eraldatud ja heakskiidetud alal. Hoidke originaalpakendis, kaitstuna päikesevalguse eest, kuivas, jahedas ja hästiventileeritud kohas, eemal mittekokkusobivatest materjalidest, toiduainetest ja joogist. Hoida lukustatult. Kõrvaldada kõik süttimisallikad. Hoida oksüdeerivatest materjalidest eraldi. Hoida pakend kindlalt suletuna ja pitseerituna, kuni ollakse valmis kasutama. Avatud pakendid tuleb hoolikalt uuesti sulgeda ja lekke vältimiseks hoida püstiasendis. Mitte panna märgistamata konteinerite sisse.
Piirkonnas, kus seda materjali käideldakse, hoitakse ja töödeldakse, on söömine, joomine ja suitsetamine keelatud. Töötajad peavad peavad pesema nägu ja käsi enne söömist, joomist ja suitsetamist. Eemaldada saastunud riietus ja kaitsevarustus enne söömisalasse sisenemist.
Säilitada ja kasutada eemal kuumusest, sädemetest, lahtisest leegist ja teistest süttimisallikatest. Kasutada plahvatuskindlaid elektriseadmeid. Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid. Kasutada ettevaatusabinõusid elektrostaatiliste laengute vastu.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Kasutada vaid korraliku ventilatsiooni puhul. Kasutada suletud protsessi, kohtväljatoommet või teisi tehnilisi vahendeid, et hoida töötajate kokkupuude õhus olevate saasteainetega allpool ükskõik milliseid soovitatud või kehtestatud piirnorme. Tehnilised ohjamismeetmed peavad samuti hoidma gaasi, auru või tolmu kontsentratsiooni allpool alumist plahvatuspiiri. Kasutada plahvatuskindlat ventilatsiooniseadet.
Kanda standardinõuetele vastavaid keemikaalikindlaid, mitteläbilaskvaid kaitsekindaid kogu kemikaalide käitlemise aja jooksul, kui riskianalüüs näitab selle vajadust. Kindatootja esitatud andmeid arvestades tuleb kontrollida kasutamise ajal, kas kindad on veel säilitanud oma kaitseomadused. Peab märkima, et iga kindamaterjali läbitungimise aeg võib olla erinevatel kindatootjatel erinev. Mitut ainet sisaldavate segude korral ei saa kinnaste kaitseaega täpselt hinnata.
Kanda kinnitatud standardile vastavaid kaitseprille, kui riskianalüüs näitab, et see on vajalik kokkupuute vältimiseks vedelikupritsmete, udude, gaaside ja tolmudega. Võimaliku kokkupuute korral peab kandma järgmisi kaitsevahendeid, kui hinnang ei nõua isikukaitse kõrgemat tasemet: kemikaalipritsmete kaitseprillid.
Ekspositsiooniohu ja potentsiaali alusel valige respiraator, mis vastab kohasele standardile või sertifikatsioonile. Rspiraatoreid tuleb kasutada vastavalt respiratoorse kaitse programmile, et tagada vastav sobivus, väljaöpe ja muud tähtsad kasutusaspektid.
Isikukaitsevahendid tuleb valida vastavuses täidetava tööülesandega ja sellega seotud riskidega ning olema vastava spetsialisti poolt heaks kiidetud enne, kui hakatakse toodet käitlema. Kui on olemas staatilisest elektrist süttimise oht, tuleb kanda antistaatilist kaitserietust. Suurima staatilise elektri vastase kaitse saamiseks peaks röivastusse kuuluma antistaatilised tunked, saapad ja kindad. Täiendava teabe saamiseks materjali ja disaini nõuete ning testimeetodite kohta lugege Euroopa Standardit EN 1149. Vastavad jalatsid ja täiendavad nahakaitsevahendid tuleks valida selle alusel, millist ülesannet täidetakse ja milliseid ohte see hölmab ning spetsialist peab need enne selle toote käitlemist heaks kiitma.
Kontrollida ventilatsiooni- või töös kasutatavate seadmete õhuheidet, et veenduda nende vastavuses keskkonnakaitse õigusaktide nõuetele. Mõnel juhul võib osutuda vajalikuks gaasiskraberite, filtrite või kasutatavate seadmete tehniliste muudatuste sisseviimine, et vähendada heitme kogust vastuvõetava tasemeni.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Toode on püsiv.
Toote või selle koostisosade reageerimisvõimet puudutavad spetsiaalsed testiandmed pole kättesaadavad.
Normaalsetes hoiu- ja kasutamistingimustes ohtlikke reaktsioone ei toimu.
Vältida võimalikke sütimisallikaid (sädemeid, lahtist leeki). Pakendit mitte survestada, lõigata, keevitada, joota, tinutada, puurida, hõõruda ega lasta kokku puutuda kuumuse või sütimisallikatega. Mitte lasta aurul koguneda madalatesse või suletud kohtadesse.
Reaktiivne või kokkusobimatu järgmiste materjalidega: oksüdeerivad materjalid
Tavalistes kasutus- ja hoiutingimustes ei tohiks ohtlikke laguprodukte tekkida.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Jäätmete tekkimine tuleb ära hoida või minimiseerida kui vähegi võimalik. Ülejäägid ja mitteringlevad tooted kõrvaldada lepingulise litsenseeritud jäätmekäitleja kaudu.
Toote, selle lahuste ja kõikide kõrvalproduktide kõrvaldamine peab alati vastama keskkonnakaitse nõuetele ja jäätmekäitluse õigusaktidele ning kõigile kohaliku omavalitsuse nõuetele.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- UN1263
- Shipping Name
- PAINT
- Transport Class
- 3
- Packing Group
- II
Siseveod: alati vedada püstiasendis, kinnitatud ja suletud pakendites. Tagada, et kasutajatele vedajad oleksid eelnevalt teavitatud tegutsemisest õnnetusjuhtumi või mahavoolu korral.
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Toode on reguleeritud Seveso direktiiviga. Toode sisaldab aineid, mille kohta ikka veel nõutakse ohutuse hinnanguid.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What other names is CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI) known by?
CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI) is also known as: Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen
What is the hazard signal word for CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI)?
The signal word is warning.
What is the physical form of CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI)?
CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI) is a vedelik. with värvitu kuni helekollane. color. It has alkoholitaoline. [kerge] odor.
What is the solubility of CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI)?
Ei ole saadaval.
What is CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI) used for?
Tööstuslik/professionaalne kasutamine
What are the hazard statements for CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI)?
This substance has 4 hazard statements:
- H225: Väga tuleohtlik vedelik ja aur.
- H319: Põhjustab tugevat silmade ärritust.
- H336: Võib põhjustada unisust või peapööritust.
- Võib kahjustada elundeid pikaajalisel või korduval kokkupuutel.
What is the melting point of CW8400 Circuit-Works® Lead-Free Flux Dispensing Pen (UFI)?
The melting point is -89°C and the boiling point is 82°C.