Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- MOBIL VACUOLINE 133
- Product Form
- Grundöl und Additive
- Product Code
- 201560504010, 400299, 601419-60
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Schmierstoff
Uses advised against
Keine, wenn nicht an anderer Stelle in diesem Sicherheitsdatenblatt angegeben.
Manufacturers & Suppliers
ExxonMobil Petroleum & Chemical BV
national supplier
POLDERDIJKWEG, B-2030 Antwerpen, Belgien
0800 7522584
http://www.msds.exxonmobil.com
ESSO Deutschland GmbH
national supplier
0800 7522584
Emergency Contacts
CHEMTREC
+(49)-69643580409
24-Stunden
Giftnotruf Berlin
030-30686 790
ExxonMobil Petroleum & Chemical BV
+32 3 790 3111
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| 2,6-DI-TERT-BUTYLPHENOL EC: 204-884-0 | 128-39-2 | 0.1 - 0.25% | Yes |
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Aus dem Kontaktbereich entfernen. Helfer müssen Belastungen für sich selbst und andere vermeiden. Geeigneten Atemschutz tragen. Bei Reizung der Atemwege, Schwindelgefühlen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit sofort ärztliche Hilfe herbeiziehen. Bei Atemstillstand die Atmung durch ein Beatmungsgerät oder durch Mund zu Mund Beatmung unterstützen.
Symptoms: Reizung der Atemwege, Schwindelgefühlen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit.
Kontaktstellen mit Wasser und Seife waschen. Wenn das Produkt in oder unter die Haut oder in einen Körperteil injiziert wurde, sollte die Person unabhängig vom Aussehen oder der Größe der Wunde sofort von einem Arzt als chirurgischer Notfall begutachtet werden. Obwohl Symptome durch Injektion bei hohem Druck zunächst minimal oder nicht vorhanden sein können, kann die frühe chirurgische Behandlung innerhalb der ersten Stunden den endgültigen Umfang der Verletzung beträchtlich verringern.
Symptoms: Lokale Nekrose, durch verzögertes Auftreten von Schmerzen und Gewebeschädigung ein paar Stunden nach der Injektion belegt.
Gründlich mit Wasser spülen. Wenn Reizungen auftreten, ärztliche Hilfe herbeiziehen.
Symptoms: Reizungen.
Erste Hilfe ist normalerweise nicht erforderlich. Bei Unwohlsein medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Symptoms: Unwohlsein.
Immediate Medical Attention
Bei Reizung der Atemwege, Schwindelgefühlen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit sofort ärztliche Hilfe herbeiziehen. Wenn das Produkt in oder unter die Haut oder in einen Körperteil injiziert wurde, sollte die Person sofort von einem Arzt als chirurgischer Notfall begutachtet werden.
Medical Treatment
Frühe chirurgische Behandlung innerhalb der ersten Stunden.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Zum Löschen Wassernebel, Schaum, Pulver- oder Kohlendioxid-Feuerlöscher verwenden
Direkter Wasserstrahl
Aldehyde, Produkte unvollständiger Verbrennung, Kohlenstoffoxide, Rauch, Dunst, Schwefeloxide
Das Gebiet evakuieren. Mit einem Wassernebel dem Feuer ausgesetzte Oberflächen kühlen und Arbeiter schützen.
Firefighter Protection
Feuerwehrleute müssen eine Standardschutzausrüstung verwenden, einschliesslich, Helme mit Gesichtsschutz und umluftunabhängige Atemschutzgeräte (SCBA).
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Ganzkörperanzug aus chemisch beständigem, antistatischem Material wird empfohlen. Weit von der Flüssigkeitsaustrittsstelle entfernt eindämmen und später aufsaugen und entsorgen.
Eindringen in Wasserläufe, Abwasserkanäle, Keller oder geschlossene Bereiche verhindern.
Pumpen, Aufsaugen, Abschöpfen, Entsorgen.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Kleine Austritte und Lecks verhindern, um Rutschgefahr zu vermeiden. Das Material kann statische Ladungen ansammeln, die einen elektrischen Funken (Zündquelle) verursachen können. Bei der Handhabung loser Mengen kann ein elektrischer Funken entflammbare Dämpfe von Flüssigkeiten oder Rückständen, die vorhanden sein können, entzünden. Statischer Akkumulator.
Nicht in offenen oder unbeschrifteten Behältern lagern. Die Art der Behälter kann Auswirkungen auf die statische Aufladung und Ableitung haben.
Vorschriften und Verfahren zur sorgfältigen Erdung/Verbindung anwenden, um Zündquellen durch statische Elektrizität zu vermeiden.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Keine besonderen Anforderungen unter normalen Anwendungsbedingungen und bei ausreichender Lüftung.
Unter gewöhnlichen Anwendungsbedingungen ist normalerweise kein Schutz erforderlich.
Wenn Kontakt wahrscheinlich ist, wird eine Schutzbrille mit Seitenschutz empfohlen.
Keine besonderen Anforderungen unter normalen Anwendungsbedingungen und bei ausreichender Lüftung. Verwenden Sie bei hohen Konzentrationen in der Luft ein zugelassenes Druckschlauchgerät. Schlauchgeräte mit einem Selbstretter können angebracht sein bei zu geringem Sauerstoffgehalt, wenn gefährliche Schadstoffkonzentrationen nicht wahrgenommen werden können, oder die Kapazität / Zulassung von Filtergeräten nicht ausreichend ist.
Unter gewöhnlichen Anwendungsbedingungen ist normalerweise kein Hautschutz erforderlich. In Übereinstimmung mit guten Arbeitshygienemaßnahmen, sollten Vorkehrungen zur Vermeidung von Hautkontakt ergriffen werden.
Die geltenden Umweltrichtlinien einhalten, die die Einleitung in Luft, Wasser und Boden begrenzen. Zum Schutz der Umwelt geeignete Schutzmaßnahmen anwenden, um Emissionen zu begrenzen oder zu verhindern.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Das Material ist unter normalen Bedingungen stabil.
Siehe nachfolgende Unterabschnitte.
Gefährliche Polymerisation wird nicht auftreten.
Übermäßige Hitze. Hochenergetische Zündquellen.
Starke Oxidationsmittel
Dieses Produkt zersetzt sich nicht bei Umgebungstemperaturen.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Verbrennen in einem geschlossenen, kontrollierten Brennofen zum Brennstoffwert, oder kontrolliertes Verbrennen bei sehr hohen Temperaturen, bei denen die Bildung unerwünschter entzündlicher Produkte vermieden wird.
Entsorgung von Altöl bei bestimmten Annahmestellen.
Waste Codes
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for MOBIL VACUOLINE 133?
The signal word is no signal word.
What is the physical form of MOBIL VACUOLINE 133?
MOBIL VACUOLINE 133 is a flüssig with bernsteinfarben color. It has charakteristisch odor.
What is the solubility of MOBIL VACUOLINE 133?
Vernachlässigbar
What is MOBIL VACUOLINE 133 used for?
Schmierstoff
What is the melting point of MOBIL VACUOLINE 133?
The melting point is Technisch nicht durchführbar / Keine Daten vorhanden and the boiling point is > 316°C (600°F).