NextSDS Logo
Safety Data Sheet DE

MOBIL VACUOLINE 133

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
MOBIL VACUOLINE 133
Product Form
Grundöl und Additive
Product Code
201560504010, 400299, 601419-60

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Identified Uses

Schmierstoff

Uses advised against

Keine, wenn nicht an anderer Stelle in diesem Sicherheitsdatenblatt angegeben.

Manufacturers & Suppliers

ExxonMobil Petroleum & Chemical BV logo

ExxonMobil Petroleum & Chemical BV

national supplier

POLDERDIJKWEG, B-2030 Antwerpen, Belgien

0800 7522584

http://www.msds.exxonmobil.com

E

ESSO Deutschland GmbH

national supplier

0800 7522584

Emergency Contacts

CHEMTREC

+(49)-69643580409

24-Stunden

Giftnotruf Berlin

030-30686 790

ExxonMobil Petroleum & Chemical BV

+32 3 790 3111

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified no signal word

Hazard Classifications

Not Classified

GHS Pictograms

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture
Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
2,6-DI-TERT-BUTYLPHENOL EC: 204-884-0 128-39-2 0.1 - 0.25% Yes
04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Aus dem Kontaktbereich entfernen. Helfer müssen Belastungen für sich selbst und andere vermeiden. Geeigneten Atemschutz tragen. Bei Reizung der Atemwege, Schwindelgefühlen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit sofort ärztliche Hilfe herbeiziehen. Bei Atemstillstand die Atmung durch ein Beatmungsgerät oder durch Mund zu Mund Beatmung unterstützen.

Symptoms: Reizung der Atemwege, Schwindelgefühlen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit.

Skin contact

Kontaktstellen mit Wasser und Seife waschen. Wenn das Produkt in oder unter die Haut oder in einen Körperteil injiziert wurde, sollte die Person unabhängig vom Aussehen oder der Größe der Wunde sofort von einem Arzt als chirurgischer Notfall begutachtet werden. Obwohl Symptome durch Injektion bei hohem Druck zunächst minimal oder nicht vorhanden sein können, kann die frühe chirurgische Behandlung innerhalb der ersten Stunden den endgültigen Umfang der Verletzung beträchtlich verringern.

Symptoms: Lokale Nekrose, durch verzögertes Auftreten von Schmerzen und Gewebeschädigung ein paar Stunden nach der Injektion belegt.

Eye contact

Gründlich mit Wasser spülen. Wenn Reizungen auftreten, ärztliche Hilfe herbeiziehen.

Symptoms: Reizungen.

Ingestion

Erste Hilfe ist normalerweise nicht erforderlich. Bei Unwohlsein medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.

Symptoms: Unwohlsein.

Immediate Medical Attention

Bei Reizung der Atemwege, Schwindelgefühlen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit sofort ärztliche Hilfe herbeiziehen. Wenn das Produkt in oder unter die Haut oder in einen Körperteil injiziert wurde, sollte die Person sofort von einem Arzt als chirurgischer Notfall begutachtet werden.

Medical Treatment

Frühe chirurgische Behandlung innerhalb der ersten Stunden.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Zum Löschen Wassernebel, Schaum, Pulver- oder Kohlendioxid-Feuerlöscher verwenden

Unsuitable media

Direkter Wasserstrahl

Specific hazards

Aldehyde, Produkte unvollständiger Verbrennung, Kohlenstoffoxide, Rauch, Dunst, Schwefeloxide

Instructions

Das Gebiet evakuieren. Mit einem Wassernebel dem Feuer ausgesetzte Oberflächen kühlen und Arbeiter schützen.

Firefighter Protection

Feuerwehrleute müssen eine Standardschutzausrüstung verwenden, einschliesslich, Helme mit Gesichtsschutz und umluftunabhängige Atemschutzgeräte (SCBA).

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Large spill

Ganzkörperanzug aus chemisch beständigem, antistatischem Material wird empfohlen. Weit von der Flüssigkeitsaustrittsstelle entfernt eindämmen und später aufsaugen und entsorgen.

Environmental

Eindringen in Wasserläufe, Abwasserkanäle, Keller oder geschlossene Bereiche verhindern.

Cleanup methods

Pumpen, Aufsaugen, Abschöpfen, Entsorgen.

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Kleine Austritte und Lecks verhindern, um Rutschgefahr zu vermeiden. Das Material kann statische Ladungen ansammeln, die einen elektrischen Funken (Zündquelle) verursachen können. Bei der Handhabung loser Mengen kann ein elektrischer Funken entflammbare Dämpfe von Flüssigkeiten oder Rückständen, die vorhanden sein können, entzünden. Statischer Akkumulator.

Storage

Nicht in offenen oder unbeschrifteten Behältern lagern. Die Art der Behälter kann Auswirkungen auf die statische Aufladung und Ableitung haben.

Fire prevention

Vorschriften und Verfahren zur sorgfältigen Erdung/Verbindung anwenden, um Zündquellen durch statische Elektrizität zu vermeiden.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Keine besonderen Anforderungen unter normalen Anwendungsbedingungen und bei ausreichender Lüftung.

Hands

Unter gewöhnlichen Anwendungsbedingungen ist normalerweise kein Schutz erforderlich.

Eyes

Wenn Kontakt wahrscheinlich ist, wird eine Schutzbrille mit Seitenschutz empfohlen.

Respiratory

Keine besonderen Anforderungen unter normalen Anwendungsbedingungen und bei ausreichender Lüftung. Verwenden Sie bei hohen Konzentrationen in der Luft ein zugelassenes Druckschlauchgerät. Schlauchgeräte mit einem Selbstretter können angebracht sein bei zu geringem Sauerstoffgehalt, wenn gefährliche Schadstoffkonzentrationen nicht wahrgenommen werden können, oder die Kapazität / Zulassung von Filtergeräten nicht ausreichend ist.

Skin/Body

Unter gewöhnlichen Anwendungsbedingungen ist normalerweise kein Hautschutz erforderlich. In Übereinstimmung mit guten Arbeitshygienemaßnahmen, sollten Vorkehrungen zur Vermeidung von Hautkontakt ergriffen werden.

Environmental

Die geltenden Umweltrichtlinien einhalten, die die Einleitung in Luft, Wasser und Boden begrenzen. Zum Schutz der Umwelt geeignete Schutzmaßnahmen anwenden, um Emissionen zu begrenzen oder zu verhindern.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Physical State
flüssig
Physical State Data
liquid
State Under Standard Conditions
---
Appearance
---
Colour
bernsteinfarben
Colour Intensity
---
Form
---
Odor
charakteristisch
Odor Threshold
Keine Daten vorhanden
Ph
Technisch nicht durchführbar
Melting Point
Technisch nicht durchführbar / Keine Daten vorhanden
Boiling Point
> 316°C (600°F)
Flash Point
>226°C (439°F)
Freezing Point
-6°C (21°F)
Softening Point
---
Solidification Point
---
Cloud Point
---
Crystallisation Point
---
Relative Evaporation Rate
---
Evaporation Rate
Keine Daten vorhanden
Vapor Pressure
< 0.013 kPa (0.1 mm Hg) bei 20°C
Vapor Density
---
Relative Density
0.893 (bei 15 °C)
Bulk Density
---
Density
---
Flammability
Technisch nicht durchführbar
Upper Explosive Limit
7.0
Lower Explosive Limit
0.9
Explosive Limits
---
Auto Ignition Temperature
Keine Daten vorhanden
Decomposition Temperature
Keine Daten vorhanden
Solubility
Vernachlässigbar
Partition Coefficient
>3.5
Solubility In Water
---
Solubility In Fat
---
Molecular Weight
---
Voc Content
---
Metal Corrosion
---
Dynamic Viscosity
---
Kinematic Viscosity
220 cSt (220 mm²/sec) bei 40°C | 18.8 cSt (18.8 mm²/sec) bei 100°C
Properties Status
---
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Das Material ist unter normalen Bedingungen stabil.

Reactivity

Siehe nachfolgende Unterabschnitte.

Hazardous reactions

Gefährliche Polymerisation wird nicht auftreten.

Avoid

Übermäßige Hitze. Hochenergetische Zündquellen.

Incompatible

Starke Oxidationsmittel

Decomposition

Dieses Produkt zersetzt sich nicht bei Umgebungstemperaturen.

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

Treatment

Verbrennen in einem geschlossenen, kontrollierten Brennofen zum Brennstoffwert, oder kontrolliertes Verbrennen bei sehr hohen Temperaturen, bei denen die Bildung unerwünschter entzündlicher Produkte vermieden wird.

Disposal

Entsorgung von Altöl bei bestimmten Annahmestellen.

Waste Codes

13 02 05* Europäischer Abfallschlüssel EWC
14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

Chemical Safety Assessment Performed
?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for MOBIL VACUOLINE 133?

The signal word is no signal word.

What is the physical form of MOBIL VACUOLINE 133?

MOBIL VACUOLINE 133 is a flüssig with bernsteinfarben color. It has charakteristisch odor.

What is the solubility of MOBIL VACUOLINE 133?

Vernachlässigbar

What is MOBIL VACUOLINE 133 used for?

Schmierstoff

What is the melting point of MOBIL VACUOLINE 133?

The melting point is Technisch nicht durchführbar / Keine Daten vorhanden and the boiling point is > 316°C (600°F).