Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- AVIATION TURBINE FUEL
- Product Code
- 121038-60, 201550101030
- Synonyms
- AERO TURBO JET, JET A, JET A-1 (NATO F-35), TURBO A-1 JET, TURBO JP5 JET
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Carburant aviation. Fabrication de la substance, Distribution de la substance, Utilisation en tant qu'intermédiaire, Formulation et (re)conditionnement de substances et mélanges, Utilisation dans les revêtements et peintures - Industriel, Utilisation dans les agents de nettoyage - Industriel, Lubrifiants - Industriel, Fluides pour le travail des métaux / huiles de laminage - Industriel, Utilisation en tant que liants et agents de décoffrage - Industriel, Utilisation en tant que carburant - Industriel, Fluides fonctionnels - Industriel, Utilisation dans les revêtements et peintures - Professionnel, Utilisation dans les agents de nettoyage - Professionnel, Lubrifiants - Professionnel (faible rejet), Lubrifiants - Professionnel (rejet élevé), Fluides pour le travail des métaux / huiles de laminage - Professionnel, Utilisation en tant que liants et agents de décoffrage - Professionnel, Utilisation en tant que carburant - Professionnel, Applications routières et de construction, Fabrication et utilisation d'explosifs, Utilisation dans les revêtements et peintures - Consommateur, Utilisation dans les agents de nettoyage - Consommateur, Lubrifiants - Consommateur (faible rejet), Lubrifiants - Consommateur (rejet élevé), Utilisation en tant que carburant - Consommateur
Uses advised against
Ce produit n'est recommandé pour aucune utilisation industrielle, professionnelle ou de consommateur autre que celles identifiées ci-dessus.
Manufacturers & Suppliers
ExxonMobil Petroleum & Chemical BVBA
national supplier
Polderdijkweg, Haven 447, B-2030 Antwerpen, Belgique
+32 (0)3 543 3111
http://www.msds.exxonmobil.com
Emergency Contacts
Emergency Contact
+32 (0)3 543 3340
24h/24
Centre antipoison
070 245 245
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS07
GHS08
GHS09
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Ce produit est défini comme un mélange.
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| Kérosène (pétrole) EC: 232-366-4 | 8008-20-6 | 99% | Yes |
| Ethyl benzène EC: 202-849-4 | 100-41-4 | 0.1 - 1% | Yes |
| NAPHTALENE EC: 202-049-5 | 91-20-3 | 1% | Yes |
Toutes les concentrations sont exprimées en pourcentage pondéral sauf si le produit est un gaz. Les concentrations de gaz sont exprimées en pourcentage volumique.
Notes
Remarque : Toute classification entre parenthèses est un module SGH qui n’a pas été adopté par l’UE dans le règlement CLP (n° 1272/2008) et n’est par conséquent pas applicable dans l’UE ni dans des pays hors UE qui ont appliqué le règlement CLP; elle est présentée à titre informatif uniquement. * Toutes les concentrations sont exprimées en pourcentage pondéral sauf si le produit est un gaz. Les concentrations de gaz sont exprimées en pourcentage volumique. Remarque: Voir la rubrique 16 pour le texte intégral des phrases R. Voir la rubrique 16 pour le texte intégral des mentions de danger.
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Eloigner la personne touchée de la zone d'exposition. Les personnes portant assistance doivent éviter de s'exposer elles-mêmes ou d'exposer d'autres personnes. Employer une protection respiratoire adaptée. En cas d'interruption de la respiration, employer un dispositif mécanique d'assistance respiratoire ou pratiquer le bouche-à-bouche.
Symptoms: Irritation respiratoire, vertige, nausée ou perte de conscience.
Laver les zones de contact à l'eau et au savon. Enlever les vêtements contaminés. Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. Si le produit est injecté dans ou sous la peau, ou dans une quelconque autre partie du corps, la personne doit immédiatement faire l'objet d'un examen chirurgical d'urgence par un médecin, quels que soient l'aspect et la taille de la lésion.
Symptoms: Démangeaisons, douleurs, rougeurs et gonflements cutanés.
Rincer abondamment à l'eau.
Symptoms: Irritation.
Obtenir des soins médicaux immédiats. Ne pas provoquer de vomissement.
Immediate Medical Attention
En cas d'irritation respiratoire, vertige, nausée ou perte de conscience, obtenir immédiatement une assistance médicale. Si le produit est injecté dans ou sous la peau, ou dans une quelconque autre partie du corps, la personne doit immédiatement faire l'objet d'un examen chirurgical d'urgence par un médecin. Obtenir des soins médicaux immédiats en cas d'ingestion.
Medical Treatment
En cas d'ingestion, le produit peut être aspiré dans les poumons et causer une pneumonie d'origine chimique. Traiter en conséquence. Contient solvants hydrocarbonés/hydrocarbures pétroliers; le contact cutané peut aggraver une dermatite pré-existante.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Utiliser de l'eau pulvérisée, de la mousse, de la poudre sèche ou du dioxyde de carbone (CO2) pour éteindre les flammes.
Jets d'eau directs.
Inflammable. Produit dangereux. Les vapeurs sont inflammables et plus lourdes que l'air. Elles représentent un danger de retour de feu car elles peuvent s'infiltrer dans le sol et atteindre des sources d'ignition éloignées.
Evacuer la zone. Utiliser de l'eau pulvérisée pour refroidir les surfaces exposées au feu et pour protéger le personnel.
Firefighter Protection
Les pompiers doivent utiliser un équipement de protection standard et dans les espaces confinés un appareil respiratoire individuel (ARI). Les pompiers doivent envisager l'utilisation des équipements de protection indiqués à la rubrique 8.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Avertir ou évacuer les résidents des zones avoisinantes et sous le vent si la toxicité ou l'inflammabilité du produit l'impose. Stopper la fuite si cela peut se faire sans risque.
des vêtements de travail normaux antistatiques sont généralement adaptés.
Endiguer à bonne distance du déversement en vue d'une récupération et d'une élimination ultérieures. Utiliser une combinaison intégrale résistante aux produits chimiques et antistatique.
Empêcher tout écoulement dans les cours d'eau, égoûts, sous-sols ou espaces clos.
Absorber ou couvrir de terre sèche, sable ou un autre matériau non combustible et transférer dans des conteneurs. Utiliser des outils propres ne produisant pas d'étincelles.
Materials: terre sèche, sable ou un autre matériau non combustible
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Eviter tout contact physique. Ne pas siphonner à l'aide de la bouche. Ne pas utiliser en tant que solvant de nettoyage ou autrement que comme carburant moteur. À utiliser uniquement en tant que carburant moteur. Il est dangereux et interdit de mettre du carburant dans des récipients non agréés pour cet usage. Ne pas remplir de récipient à l'intérieur d'un véhicule ou sur celui-ci. L'électricité statique peut enflammer les vapeurs et provoquer un incendie. Placer le récipient à terre pour le remplir et garder le pistolet en contact avec le récipient. Ne pas utiliser d'appareils électroniques (téléphones portables, ordinateurs, calculatrices, etc.) dans ou à proximité de toute zone de distribution et de stockage de carburant, sauf si ces appareils sont certifiés intrinsèquement sûrs. Empêcher les petits déversements et les fuites pour éviter les glissades.
Garder le conteneur fermé. Manipuler les récipients avec précaution. Ouvrir lentement pour contrôler une décompression éventuelle. Entreposer dans un endroit frais et bien ventilé.
Eviter tout contact physique.
L'électricité statique peut enflammer les vapeurs et provoquer un incendie. Appliquer des procédures de mise à la terre appropriées. Ne pas utiliser d'appareils électroniques dans ou à proximité de toute zone de distribution et de stockage de carburant.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Utiliser un dispositif de ventilation antidéflagrant pour rester en dessous des limites d'exposition.
Le port de gants de protection chimique est conseillé. En cas de risque de contact avec les avant-bras, porter des gants à manchette. Nitrile, épaisseur minimum de 0.38 mm ou une barrière de protection comparable avec un niveau de performance élevé pour des conditions d'utilisation continue, une durée de 480 minutes minimum de perméabilité conformément aux normes CEN EN 420 et EN 374.
Lorsque le contact avec le produit est possible, le port de lunettes de sécurité à écrans latéraux est recommandé.
Demi-masque respiratoire à élément filtrant Matériel à filtre de type AP., Les normes du Comité Européen de Normalisation (CEN) EN 136, 140 et 405 fournissent des recommandations sur les masques respiratoires et les normes EN 143 et 149 sur les filtres. En présence de concentrations élevées dans l'air, utiliser un appareil respiratoire autonome agréé. Les appareils respiratoires à bouteille destinés à l'évacuation peuvent être indiqués lorsque les niveaux d'oxygène sont trop faibles, les niveaux de détection des gaz/vapeur sont bas ou si la capacité des filtres purificateurs d'air peut être dépassée.
Le port d'une tenue résistant aux produits chimiques et aux produits pétroliers est recommandé.
Se conformer aux réglementations environnementales applicables limitant les rejets dans l'air, l'eau et le sol. Protéger l'environnement en appliquant les mesures de contrôle appropriées pour éviter ou limiter les émissions.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Le produit est stable dans les conditions normales.
Voir sous-rubriques ci-dessous.
Une polymérisation dangereuse ne se produira pas.
Eviter la chaleur, les étincelles, les flammes nues et autres sources d'ignition.
Halogènes, Acides forts, Alcalis, Oxydants forts
Produit ne se décomposant pas à température ambiante.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Ce produit peut être utilisé comme combustible dans une chaudière contrôlée, ou éliminé par incinération contrôlée à très hautes températures afin d'empêcher la formation de produits de combustion indésirables.
Waste Codes
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 1863
- Shipping Name
- CARBUREACTEUR
- Transport Class
- 3
- Packing Group
- III
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Règlement 1907/2006, Directive 96/82/CE, Directive 98/24/CE, Règlement (CE) n°1272/2008
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What other names is AVIATION TURBINE FUEL known by?
AVIATION TURBINE FUEL is also known as: AERO TURBO JET, JET A, JET A-1 (NATO F-35), TURBO A-1 JET, TURBO JP5 JET
What is the hazard signal word for AVIATION TURBINE FUEL?
The signal word is danger.
What is the physical form of AVIATION TURBINE FUEL?
AVIATION TURBINE FUEL is a liquide with jaune pâle color. It has pétrole/solvant odor.
What is AVIATION TURBINE FUEL used for?
Carburant aviation. Fabrication de la substance, Distribution de la substance, Utilisation en tant qu'intermédiaire, Formulation et (re)conditionnement de substances et mélanges, Utilisation dans les revêtements et peintures - Industriel, Utilisation dans les agents de nettoyage - Industriel, Lubrifiants - Industriel, Fluides pour le travail des métaux / huiles de laminage - Industriel, Utilisation en tant que liants et agents de décoffrage - Industriel, Utilisation en tant que carburant - Industriel, Fluides fonctionnels - Industriel, Utilisation dans les revêtements et peintures - Professionnel, Utilisation dans les agents de nettoyage - Professionnel, Lubrifiants - Professionnel (faible rejet), Lubrifiants - Professionnel (rejet élevé), Fluides pour le travail des métaux / huiles de laminage - Professionnel, Utilisation en tant que liants et agents de décoffrage - Professionnel, Utilisation en tant que carburant - Professionnel, Applications routières et de construction, Fabrication et utilisation d'explosifs, Utilisation dans les revêtements et peintures - Consommateur, Utilisation dans les agents de nettoyage - Consommateur, Lubrifiants - Consommateur (faible rejet), Lubrifiants - Consommateur (rejet élevé), Utilisation en tant que carburant - Consommateur
What are the hazard statements for AVIATION TURBINE FUEL?
This substance has 5 hazard statements:
- H226: liquide et vapeurs inflammables.
- H304: peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
- H315: provoque une irritation cutanée.
- H336: Peut provoquer somnolence ou vertiges.
- H411: toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
What is the melting point of AVIATION TURBINE FUEL?
The melting point is Techniquement non réalisable and the boiling point is >200°C (392°F).