Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome
- Product Code
- 300-15-001ALBNL-ARC
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Utilisations industrielles et professionnelles. Faire une analyse des risques avant utilisation. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation. Utilisation industrielle et professionnelle pour l'analyse chimique, l'étalonnage, le contrôle qualité (de routine), l'utilisation en laboratoire, dans des conditions contrôlées.
Uses advised against
Utilisation par un consommateur. Les utilisations autres que celles répertoriées ci-dessus ne sont pas prises en charge. Contactez votre fournisseur pour plus d'informations sur les autres utilisations.
Manufacturers & Suppliers
AIR LIQUIDE BV
national supplier
De Witbogt 1 5652 AG Eindhoven Pays-Bas-Nederland
+31 (0)40 250 35 03
AIR LIQUIDE BELGE S.A./N.V.
national supplier
Hermeslaan 11 1932 Zaventem Belgique-België
+32 (0)2 540 86 60
L'AIR LIQUIDE LUXEMBOURG S.A.
national supplier
ZONE P.E.D.-B.P.20 L-4801 RODANGE Luxemburg
+352 26 30 29 03
AIR LIQUIDE BeNeLux
regional supplier
Hermeslaan 1932 Zaventem Belgium
0032 (0) 2 540 8660
www.airliquide-benelux.com
Emergency Contacts
Centre Anti-Poisons/Antigifcentrum c/o Hôpital Militaire Reine Astrid
+32 70 245 245
24/7
[]
Centre Anti-Poisons/Antigifcentrum c/o Hôpital Militaire Reine Astrid
+352 8002 5500
24/24 et 7/7
FR, NL, EN
Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum
+31 88 755 80 00
24 heures sur 24, 7 jours sur 7
[]
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS04
Hazard Statements
Precautionary Statements
Manage your Safety Data Sheets
Organize and access chemical safety data with ease
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Ne contient pas d'autres composants ni impuretés qui pourraient modifier la classification du produit.
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| Argon EC: 231-147-0 | 7440-37-1 | --- | Yes |
| Dioxyde de carbone EC: 204-696-9 | 124-38-9 | --- | Yes |
Notes
Texte intégral des mentions H et EUH : voir rubrique 16
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Permettre au sujet de respirer de l'air frais. Mettre la victime au repos. Déplacer la victime dans une zone non contaminée, en s'équipant d'un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Maintenir la victime au chaud et au repos. Appeler un médecin. Pratiquer la réanimation cardio-pulmonaire si la victime ne respire plus.
Symptoms: Peut causer l'asphyxie à concentration élevée. Les symptômes peuvent être une perte de connaissance ou de motricité. La victime peut ne pas être consciente de l'asphyxie.
Oter les vêtements touchés et laver les parties exposées de la peau au moyen d'un savon doux et d'eau, puis rincer à l'eau chaude.
Symptoms: Pas d'effets néfastes attendus avec ce produit.
Rincer immédiatement et abondamment à l'eau. Consulter un médecin si la douleur ou la rougeur persistent.
Symptoms: Pas d'effets néfastes attendus avec ce produit.
Rincer la bouche. NE PAS faire vomir. Consulter d'urgence un médecin.
Symptoms: L'ingestion n'est pas considérée comme un mode d'exposition possible.
Immediate Medical Attention
Aucun(e).
Medical Treatment
Aucun(e).
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Eau en pulvérisation ou en nuage. Mousse. Poudre sèche. Dioxyde de carbone. Eau pulvérisée. Sable.
Ne pas utiliser un fort courant d'eau. ne pas utiliser de jet d'eau pour éteindre.
L'exposition au feu peut entraîner la rupture et l'explosion des récipients.
Utiliser des moyens d'extinction appropriés au feu aux alentours. L'exposition au feu et à la chaleur peut causer la rupture des récipients de gaz. Refroidir les récipients exposés avec de l'eau pulvérisée depuis un endroit protégé. Ne pas laisser s'écouler dans les caniveaux l'eau d'arrosage utilisée dans les cas d'urgence. Si possible, arrêter le débit gazeux. Utiliser de l'eau en pulvérisation ou en nuage pour rabattre au sol les fumées si possible. Eloigner les récipients de la zone de feu, si cela peut être fait sans risque.
Firefighter Protection
Dans les espaces confinés utiliser un appareil respiratoire autonome individuel (ARI).
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Pour les non-secouristes: Agir selon le plan d'urgence local. Eloigner le personnel superflu. Essayer d'arrêter la fuite. Évacuer la zone. Assurer une ventilation d'air appropriée. Empêcher la pénétration du produit dans les égouts, les sous-sols, les fosses, ou tout autre endroit où son accumulation pourrait être dangereuse. Se maintenir en amont du vent. Pour les secouristes: Aérer la zone. Porter un appareil respiratoire autonome individuel (ARI) pour entrer dans la zone, à moins d'avoir contrôlé que celle-ci est sûre. Des détecteurs d'oxygène doivent être utilisés lorsque des gaz asphyxiants peuvent être relâchés.
Eviter la pénétration dans les égouts et les eaux potables. Avertir les autorités si le liquide pénètre dans les égouts ou dans les eaux du domaine public. Essayer d'arrêter la fuite.
Ventiler la zone.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Ne pas respirer le gaz. Eviter de mettre à l'air le produit. Le produit doit être manipulé dans le respect des bonnes procédures d'hygiène industrielle et de sécurité. Seules les personnes ayant l'expérience et la formation appropriée peuvent manipuler les gaz sous pression. Envisager l'ajout de soupape(s) de sécurité pression dans l'installation. Vous assurer que toute l'installation gaz a été (ou est régulièrement) contrôlée pour absence de fuites, avant utilisation. Ne pas fumer pendant la manipulation du produit. Utiliser seulement l'équipement spécifié, approprié à ce produit, à sa pression et à sa température d'utilisation. Contacter votre fournisseur de gaz en cas de doute. Éviter les retours d'eau, d'acides et d'alkalis. Interdire les remontées de produits dans le récipient. Protéger les conteneurs des dommages physiques, ne pas les tirer, les rouler, les glisser, les laisser tomber. Pour déplacer les bouteilles même sur une courte distance, utiliser un chariot (roule bouteilles, etc.), conçu pour le transport de bouteilles. Laisser le chapeau de protection du robinet, le cas échéant, en place jusqu'à ce que le récipient soit à nouveau sécurisé soit par un mur soit par un support ou placé dans un conteneur ou mis en position d'utilisation. Si l'utilisateur rencontre une quelconque difficulté lors de l'ouverture ou de la fermeture du robinet, il doit interrompre l'utilisation et contacter le fournisseur. Ne jamais chercher à réparer ou modifier le robinet d'un récipient ou ses dispositifs de décompression. Les robinets endommagés doivent être immédiatement signalés au fournisseur. Maintenir les sorties de robinets des récipients propres et non contaminées, particulièrement par de l'huile ou de l'eau. Si le récipient en a été équipé, dès qu'il a été déconnecté de l'installation, remettre en place le chapeau ou le bouchon de sortie du robinet. Fermer le robinet du récipient après chaque utilisation et lorsqu'il est vide, même s'il est encore raccordé à l'équipement. Ne jamais tenter de transférer les gaz d'une bouteille/récipient, dans un autre emballage. Ne jamais utiliser une flamme directe ou un chauffage électrique pour augmenter la pression dans le récipient. Ne pas enlever ou détériorer les étiquettes mises par le fournisseur pour identifier le contenu de la bouteille. Empêcher l'aspiration d'eau dans le récipient. Ouvrir lentement le robinet pour éviter une mise en pression brutale (coup de bélier).
Respecter toute les réglementations et exigences locales pour le stockage des récipients. Les récipients ne doivent pas être stockés dans des conditions susceptibles d'aggraver la corrosion. Les protections des robinets des récipients ou les chapeaux, lorsqu'ils sont fournis, doivent être en place. Les récipients doivent être stockés en position verticale et sécurisés pour éviter les chutes. Les récipients en stock doivent être périodiquement contrôlés pour leur état général et l'absence de fuite. Stocker le récipient dans un endroit bien ventilé, à température inférieure à 50°C. Stocker les récipients dans des endroits non exposés au risque de feu et éloignés des sources de chaleur et d'ignition. Tenir à l'écart des matières combustibles.
Le produit doit être manipulé dans le respect des bonnes procédures d'hygiène industrielle et de sécurité. Ne pas fumer pendant la manipulation du produit.
Ne pas fumer pendant la manipulation du produit. Ne jamais utiliser une flamme directe ou un chauffage électrique pour augmenter la pression dans le récipient.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Maintenir une ventilation d'extraction appropriée localement et de l'ensemble. Les équipements sous pression doivent être régulièrement contrôlés pour vérifier l'absence de fuites. S'assurer que les limites d'exposition ne sont pas dépassées (si disponibles). Des détecteurs d'oxygène doivent être utilisés lorsque des gaz asphyxiants peuvent être relâchés. Penser au permis de travail, ex. pour la maintenance.
Porter des gants de protection. Porter des gants de protection lors de la manutention des bouteilles de gaz. Norme EN 388 - Gants de protection contre les risques mécaniques, niveau de performance 1 ou supérieur. Les types recommandés sont des gants en cuir ou synthétiques de performance équivalente, des gants en tissu et des gants en tissu avec paumes en cuir.
Porter des lunettes de sécurité équipées de protections latérales. Lunettes anti-éclaboussures ou lunettes de sécurité. Norme EN 166 - Protection individuelle de l'œil - Spécifications.
Les filtres à gaz peuvent être utilisés si toutes les conditions environnantes sont connues par ex la concentration et le type d'impuretés et la durée d'utilisation. Porter un masque approprié. Utiliser des filtres à gaz et un masque de protection du visage quand les limites d'exposition peuvent être dépassées pour une courte période par ex raccordement, déconnexion des bouteilles. Norme EN 137 - Appareil autonome d'air comprimé en circuit ouvert avec un masque complet du visage. Consulter l'information produit du fournisseur d'équipements respiratoires pour choisir le plus approprié. Si une évaluation des risques l'indique, un équipement de protection respiratoire doit être utilisé. Le choix du dispositif de protection respiratoire doit être basé sur les niveaux d'exposition connus ou anticipés, les dangers du produit et les limites de sécurité de travail de l'équipement de protection sélectionné. Les filtres à gaz ne protègent pas contre la sous oxygénation. Appareil de respiration autonome (SCBA) ou masque avec arrivée d'air à pression positive doivent être utilisés dans les atmosphères sous oxygénées. Norme EN 14387 - Appareils de protection respiratoires - Filtres antigaz et filtres combinés et Norme EN 136 - Appareils de protection respiratoires - masques complets. Appareil de respiration autonome recommandé quand il y a risque d'exposition inconnue pendant les activités de maintenance des matériels de l'installation.
Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention de bouteilles. Norme EN ISO 20345: Equipements de Protection Individuelle - chaussures de sécurité.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Stable dans les conditions normales. Non établi.
Pas de danger de réactivité autres que les effets décrits dans les sections ci-dessous. Pas de données disponibles pour les mélanges. Aucun(e).
Aucun(e). Non établi.
Aucune dans les conditions d'utilisation et de stockage recommandées (voir section 7). Rayons directs du soleil. Températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. Eviter l'humidité dans les installations.
Aucun(e). Acides forts. Bases fortes. Pour plus d'informations sur la compatibilité, se référer à l'ISO 11114.
fumée. Monoxyde de carbone. Dioxyde de carbone. Pas de produits de décomposition dangereux dans les conditions normales d'utilisation et de stockage.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Renvoyer au fournisseur le produit non consommé dans son récipient d'origine.
Waste Codes
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 1956
- Shipping Name
- Compressed gas, n.o.s. (Argon, Carbon dioxide)
- Transport Class
- 2
- Packing Group
- Non applicable.
Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée. - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place.
Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée. - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place.
Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée. - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place.
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome?
The signal word is warning.
What is the physical form of ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome?
ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome is a gazeux. with incolore. color. It has caractéristique. odor.
What is ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome used for?
Utilisations industrielles et professionnelles. Faire une analyse des risques avant utilisation. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation. Utilisation industrielle et professionnelle pour l'analyse chimique, l'étalonnage, le contrôle qualité (de routine), l'utilisation en laboratoire, dans des conditions contrôlées.
What are the hazard statements for ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome?
This substance has 1 hazard statement:
- H280: Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
What is the melting point of ARCAL 5, ARCAL 12, ARCAL 21, ARCAL Force, ARCAL Speed, ARCAL Chrome?
The melting point is Non applicable aux mélanges de gaz. and the boiling point is Il n'est techniquement pas possible de déterminer le point d'ébullition ou la plage d'ébullition de ce mélange. Composant avec le point d'ébullition le plus bas: Argon -186 °C.