Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- UV-topcoat LM 5075 matt
- Product Code
- LM 5075
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Vernis aux rayons ultraviolets
Manufacturers & Suppliers
Lott-Lacke GmbH
manufacturer
Bunsenstrasse 22, 32052 Herford
+49 (0) 5221 - 29794-0
http://www.lott-lacke.de
Emergency Contacts
Germany
0800-181-7059
USA/Canada
1-800-424-9300
Outside USA/Canada
+001 703 527 3887
China
4001 204937
ZH
Hong Kong
800 968 793
ZH
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS05
GHS07
GHS09
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
résine d‘acrylate
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| diacrylate d'hexaméthylène EC: 235-921-9 | 13048-33-4 | 20 - 25% | Yes |
| acrylate de 2-(2-ethoxyethoxy)éthyle EC: 230-811-7 | 7328-17-8 | 10 - 12.5% | Yes |
| 1-méthoxy-2-propanol EC: 203-539-1 | 107-98-2 | 5 - 10% | Yes |
| pentaérythritol, ethoxylé, ester avec acide acrylique EC: 500-111-9 | 51728-26-8 | 5 - 10% | Yes |
| 2-hydroxy-2-méthylpropiophénone EC: 231-272-0 | 7473-98-5 | 5 - 10% | Yes |
| Benzoylformiate de méthyle EC: 239-263-3 | 15206-55-0 | 1 - 2.5% | Yes |
| acrylate de silicone EC: 603-070-6 | 125455-52-9 | 0.5% | Yes |
Notes
Texte intégral des classifications: voir section 16
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Transporter la victime à l'air libre, la protéger par une couverture et la maintenir immobile. Respiration artificielle en cas de respiration irrégulière ou d'arrêt respiratoire. Appeler immédiatement un médecin. En cas de perte de conscience, mettre la victime en décubitus latéral et consulter un médecin.
Enlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé. Après contact avec la peau, se laver immédiatement et abondamment avec eau et savon. N'employer ni solvants, ni diluants. Conditions à éviter: Radiations UV/rayonnement solaire. Appeler immédiatement un médecin. Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.
Symptoms: Provoque des brûlures de la peau. Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau.
Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Demander immédiatement un avis médical.
Symptoms: lésions oculaires graves
Transporter la victime à l'air libre, la protéger par une couverture et la maintenir immobile. Demander immédiatement un avis médical. Garder la victime au calme. NE PAS faire vomir. Se rincer aussitôt la bouche et boire beaucoup d'eau. Si la victime est inconsciente ou si elle souffre de crampes, ne jamais lui faire ingurgiter quoi que ce soit. En cas de perte de conscience, mettre la victime en décubitus latéral et consulter un médecin. Ne pas laisser la victime sans surveillance.
Immediate Medical Attention
Appeler immédiatement un médecin.
Medical Treatment
Aide élémentaire, décontamination, traitement symptomatique.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Adapter les mesures d'extinction au milieu environnant
jet d'eau de forte puissance
En cas d'incendie, formation d'une épaisse fumée noire. L'inhalation des produits de décomposition dangereux présente un danger grave pour la santé. En cas d'incendie, risque de dégagement de: Gaz/vapeurs, nocif, dioxyde de carbone, monoxyde de carbone.
Refroidir avec de l'eau les récipients fermés se trouvant à proximité du foyer d'incendie.
Firefighter Protection
Porter un appareil respiratoire autonome et une combinaison de protection contre les substances chimiques.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Garder les personnes à l'écart de l'endroit de l'écoulement/de la fuite et contre le vent. Evacuer les personnes en lieu sûr.
Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes.
Effectuer ensuite un nettoyage avec des détergents. Ne pas utiliser de solvants.
Materials: détergents
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées. Tenir éloigné de toute source de chaleur, d'étincelle ou de flamme ouverte. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Ne pas respirer les poussières, les particules et les pulvérisations lors de l'utilisation de cette préparation. Éviter de respirer la poussière d'aiguisage. Ne pas manger, ne pas boire et ne pas fumer pendant l'utilisation. Ne jamais vider le réservoir à l'aide de pression. Toujours conserver dans des conteneurs de même matière que le conteneur original.
Conserver le récipient bien fermé. Stocker soigneusement les récipients fermés à la verticale. Conserver dans les locaux secs et bien ventilés à une plage de température de 15 °C à 30 °C. Protéger de la chaleur et des radiations solaires directes. Conserver uniquement dans le récipient d'origine.
Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail. Enlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé. Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. Stocker les vêtements de travail séparément. Laver les vêtements souillés avant de les réutiliser. Conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux.
Tenir éloigné de toute source de chaleur, d'étincelle ou de flamme ouverte. Interdit de fumer. Éviter l'accumulation de charges électrostatiques. Eloigner toute source d'ignition.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Assurer une bonne ventilation. Cela peut être obtenu par une aspiration locale ou spatiale.
Pour un maniement de longue durée ou répété, utiliser des gants de manutention: NBR (Caoutchouc nitrile) Epaisseur du matériau des gants > 0,4 mm ; Temps de pénétration (durée maximale de port) > 480 min. Suivre les instructions et les indications du fabricant lors de l'utilisation, du stockage, de l'entretien et du remplacement des gants. L'étanchéité des gants dépend de l'intensité et de la durée de l'exposition de la peau. Modèles de gants recommandés EN ISO 374. Les crèmes de protection peuvent aider à protéger les parties de la peau exposées.
porter des lunettes intégrales de protection conforme à la norme EN 166. Porter un équipement de protection du visage.
Si la concentration du produit vaporisé est au dessus de la valeur limite au poste de travail, il faut porter un appareil de protection respiratoire autonome. Utiliser uniquement des appareils de protection respiratoire portant le marquage CE et le numéro de contrôle à quatre chiffres. appareil respiratoire avec filtre A/P (EN 14387)
Porter des vêtements antistatiques en fibres naturelles (coton) ou en fibres résistantes à la chaleur.
Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes. Éviter une introduction dans l'environnement. En cas de pollution de cours d'eau, de lacs ou de canalisations, informer les autorités compétentes selon les réglementations locales.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Le produit est stable si stocké à des températures ambiantes normales.
Pas de réactions dangereuses connues dans les conditions normales d'utilisation.
Des réactions dangereuses ne se produisent pas si utilisé et stocké correctement.
Forte chaleur, fort rayonnement UV. Cela peut provoquer une polymérisation exothermique du produit. C'est pourquoi, il convient d'éviter tout contact involontaire. En présence de températures élevées, il peut se former des produits de décomposition dangereux. Protéger du gel.
Générateur de radicaux, Comburant, Peroxydes, Agent réducteur, Acides, alcalies (bases)
En présence de températures élevées, il peut se former des produits de décomposition dangereux, p. ex.: dioxyde de carbone, monoxyde de carbone, fumée, Gaz/vapeurs, nocif.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes. Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes précautions d'usage. Élimination conformément au Règlement 2008/98/CE en matière de déchets et déchets dangereux.
Waste Codes
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 1760
- Shipping Name
- ÄTZENDER FLÜSSIGER STOFF, N.A.G.
- Transport Class
- 8
- Packing Group
- II
Transport uniquement dans des conteneurs fermés, en position verticale et sûrs. Assurez-vous que les personnes qui transportent le produit sachent ce qu'il faut faire en cas d'accident ou de naufrage. Précautions de manipulation: voir paragraphes 6 - 8
Transport uniquement dans des conteneurs fermés, en position verticale et sûrs. Assurez-vous que les personnes qui transportent le produit sachent ce qu'il faut faire en cas d'accident ou de naufrage. Précautions de manipulation: voir paragraphes 6 - 8
Transport uniquement dans des conteneurs fermés, en position verticale et sûrs. Assurez-vous que les personnes qui transportent le produit sachent ce qu'il faut faire en cas d'accident ou de naufrage. Précautions de manipulation: voir paragraphes 6 - 8
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for UV-topcoat LM 5075 matt?
The signal word is danger.
What is the physical form of UV-topcoat LM 5075 matt?
UV-topcoat LM 5075 matt is a liquide with cf. étiquette color. It has type ester odor.
What is UV-topcoat LM 5075 matt used for?
Vernis aux rayons ultraviolets
What are the hazard statements for UV-topcoat LM 5075 matt?
This substance has 3 hazard statements:
- H314: Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
- H317: Peut provoquer une allergie cutanée.
- H411: Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
What is the melting point of UV-topcoat LM 5075 matt?
The melting point is non applicable and the boiling point is 120 °C.