NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

UV-topcoat LM 5075 matt

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
UV-topcoat LM 5075 matt
Product Code
LM 5075

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Identified Uses

Vernis aux rayons ultraviolets

Manufacturers & Suppliers

Lott-Lacke GmbH logo

Lott-Lacke GmbH

manufacturer

Bunsenstrasse 22, 32052 Herford

+49 (0) 5221 - 29794-0

http://www.lott-lacke.de

Emergency Contacts

Germany

0800-181-7059

USA/Canada

1-800-424-9300

Outside USA/Canada

+001 703 527 3887

China

4001 204937

ZH

Hong Kong

800 968 793

ZH

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified danger

Hazard Classifications

Skin Corr. Cat. 1B H314
Eye Dam. Cat. 1 H318
Skin Sens. Cat. 1 H317
Aquatic Chronic Cat. 2 H411

GHS Pictograms

GHS05 - Corrosive

GHS05

GHS07 - Health hazard

GHS07

GHS09 - Environmental hazard

GHS09

Hazard Statements

H314 Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
H317 Peut provoquer une allergie cutanée.
H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Precautionary Statements

P260 Ne pas inspirer les vapeurs.
P280 Porter des gants de protection et un équipement de protection des yeux/du visage.
P302 + P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon.
P303 + P361 + P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].
P305 + P351 + P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P310 Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
P405 Conserver sous clé.
P501 Éliminer le contenu/récipient dans une installation d'incinération de déchets industriels.

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture

résine d‘acrylate

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
diacrylate d'hexaméthylène EC: 235-921-9 13048-33-4 20 - 25% Yes
acrylate de 2-(2-ethoxyethoxy)éthyle EC: 230-811-7 7328-17-8 10 - 12.5% Yes
1-méthoxy-2-propanol EC: 203-539-1 107-98-2 5 - 10% Yes
pentaérythritol, ethoxylé, ester avec acide acrylique EC: 500-111-9 51728-26-8 5 - 10% Yes
2-hydroxy-2-méthylpropiophénone EC: 231-272-0 7473-98-5 5 - 10% Yes
Benzoylformiate de méthyle EC: 239-263-3 15206-55-0 1 - 2.5% Yes
acrylate de silicone EC: 603-070-6 125455-52-9 0.5% Yes

Notes

Texte intégral des classifications: voir section 16

04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Transporter la victime à l'air libre, la protéger par une couverture et la maintenir immobile. Respiration artificielle en cas de respiration irrégulière ou d'arrêt respiratoire. Appeler immédiatement un médecin. En cas de perte de conscience, mettre la victime en décubitus latéral et consulter un médecin.

Skin contact

Enlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé. Après contact avec la peau, se laver immédiatement et abondamment avec eau et savon. N'employer ni solvants, ni diluants. Conditions à éviter: Radiations UV/rayonnement solaire. Appeler immédiatement un médecin. Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.

Symptoms: Provoque des brûlures de la peau. Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau.

Eye contact

Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Demander immédiatement un avis médical.

Symptoms: lésions oculaires graves

Ingestion

Transporter la victime à l'air libre, la protéger par une couverture et la maintenir immobile. Demander immédiatement un avis médical. Garder la victime au calme. NE PAS faire vomir. Se rincer aussitôt la bouche et boire beaucoup d'eau. Si la victime est inconsciente ou si elle souffre de crampes, ne jamais lui faire ingurgiter quoi que ce soit. En cas de perte de conscience, mettre la victime en décubitus latéral et consulter un médecin. Ne pas laisser la victime sans surveillance.

Immediate Medical Attention

Appeler immédiatement un médecin.

Medical Treatment

Aide élémentaire, décontamination, traitement symptomatique.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Adapter les mesures d'extinction au milieu environnant

Unsuitable media

jet d'eau de forte puissance

Specific hazards

En cas d'incendie, formation d'une épaisse fumée noire. L'inhalation des produits de décomposition dangereux présente un danger grave pour la santé. En cas d'incendie, risque de dégagement de: Gaz/vapeurs, nocif, dioxyde de carbone, monoxyde de carbone.

Instructions

Refroidir avec de l'eau les récipients fermés se trouvant à proximité du foyer d'incendie.

Firefighter Protection

Porter un appareil respiratoire autonome et une combinaison de protection contre les substances chimiques.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Emergency procedures

Garder les personnes à l'écart de l'endroit de l'écoulement/de la fuite et contre le vent. Evacuer les personnes en lieu sûr.

Environmental

Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes.

Cleanup methods

Effectuer ensuite un nettoyage avec des détergents. Ne pas utiliser de solvants.

Materials: détergents

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Utiliser seulement dans des zones bien ventilées. Tenir éloigné de toute source de chaleur, d'étincelle ou de flamme ouverte. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Ne pas respirer les poussières, les particules et les pulvérisations lors de l'utilisation de cette préparation. Éviter de respirer la poussière d'aiguisage. Ne pas manger, ne pas boire et ne pas fumer pendant l'utilisation. Ne jamais vider le réservoir à l'aide de pression. Toujours conserver dans des conteneurs de même matière que le conteneur original.

Storage

Conserver le récipient bien fermé. Stocker soigneusement les récipients fermés à la verticale. Conserver dans les locaux secs et bien ventilés à une plage de température de 15 °C à 30 °C. Protéger de la chaleur et des radiations solaires directes. Conserver uniquement dans le récipient d'origine.

Hygiene

Se laver les mains avant les pauses et à la fin du travail. Enlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé. Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. Stocker les vêtements de travail séparément. Laver les vêtements souillés avant de les réutiliser. Conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux.

Fire prevention

Tenir éloigné de toute source de chaleur, d'étincelle ou de flamme ouverte. Interdit de fumer. Éviter l'accumulation de charges électrostatiques. Eloigner toute source d'ignition.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Assurer une bonne ventilation. Cela peut être obtenu par une aspiration locale ou spatiale.

Hands

Pour un maniement de longue durée ou répété, utiliser des gants de manutention: NBR (Caoutchouc nitrile) Epaisseur du matériau des gants > 0,4 mm ; Temps de pénétration (durée maximale de port) > 480 min. Suivre les instructions et les indications du fabricant lors de l'utilisation, du stockage, de l'entretien et du remplacement des gants. L'étanchéité des gants dépend de l'intensité et de la durée de l'exposition de la peau. Modèles de gants recommandés EN ISO 374. Les crèmes de protection peuvent aider à protéger les parties de la peau exposées.

Eyes

porter des lunettes intégrales de protection conforme à la norme EN 166. Porter un équipement de protection du visage.

Respiratory

Si la concentration du produit vaporisé est au dessus de la valeur limite au poste de travail, il faut porter un appareil de protection respiratoire autonome. Utiliser uniquement des appareils de protection respiratoire portant le marquage CE et le numéro de contrôle à quatre chiffres. appareil respiratoire avec filtre A/P (EN 14387)

Skin/Body

Porter des vêtements antistatiques en fibres naturelles (coton) ou en fibres résistantes à la chaleur.

Environmental

Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes. Éviter une introduction dans l'environnement. En cas de pollution de cours d'eau, de lacs ou de canalisations, informer les autorités compétentes selon les réglementations locales.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Relative Evaporation Rate
---
Solubility In Fat
---
Vapor Pressure
11,3324 mbar
Physical State Data
liquid
Cloud Point
---
Molecular Weight
---
Melting Point
non applicable
Crystallisation Point
---
Properties Status
---
Voc Content
---
Flash Point
> 60 °C
Solidification Point
---
Relative Density
1,16 g/cm³
Form
---
Upper Explosive Limit
13,7 Vol-%
Colour
cf. étiquette
Freezing Point
non applicable
Bulk Density
---
Flammability
---
Vapor Density
non déterminé
Lower Explosive Limit
1,5 Vol-%
Solubility In Water
partiellement soluble
Solubility
---
Decomposition Temperature
non déterminé
Evaporation Rate
non déterminé
Colour Intensity
---
Odor Threshold
non déterminé
Physical State
Liquide
Boiling Point
120 °C
Softening Point
---
Odor
type ester
Ph
non déterminé
Explosive Limits
---
State Under Standard Conditions
---
Auto Ignition Temperature
210 °C
Metal Corrosion
---
Partition Coefficient
voir section 12
Density
1,16 g/cm³
Appearance
---
Dynamic Viscosity
---
Kinematic Viscosity
---
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Le produit est stable si stocké à des températures ambiantes normales.

Reactivity

Pas de réactions dangereuses connues dans les conditions normales d'utilisation.

Hazardous reactions

Des réactions dangereuses ne se produisent pas si utilisé et stocké correctement.

Avoid

Forte chaleur, fort rayonnement UV. Cela peut provoquer une polymérisation exothermique du produit. C'est pourquoi, il convient d'éviter tout contact involontaire. En présence de températures élevées, il peut se former des produits de décomposition dangereux. Protéger du gel.

Incompatible

Générateur de radicaux, Comburant, Peroxydes, Agent réducteur, Acides, alcalies (bases)

Decomposition

En présence de températures élevées, il peut se former des produits de décomposition dangereux, p. ex.: dioxyde de carbone, monoxyde de carbone, fumée, Gaz/vapeurs, nocif.

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

Disposal

Ne pas laisser s'écouler dans les canalisations ni dans les eaux courantes. Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes précautions d'usage. Élimination conformément au Règlement 2008/98/CE en matière de déchets et déchets dangereux.

Waste Codes

080111* Déchets de peintures et de laques contenant des solvants organiques ou autres matières dangereuses. EWC
14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

UN Number
1760
Shipping Name
ÄTZENDER FLÜSSIGER STOFF, N.A.G.
Transport Class
8
Packing Group
II
ADR

Transport uniquement dans des conteneurs fermés, en position verticale et sûrs. Assurez-vous que les personnes qui transportent le produit sachent ce qu'il faut faire en cas d'accident ou de naufrage. Précautions de manipulation: voir paragraphes 6 - 8

IMDG

Transport uniquement dans des conteneurs fermés, en position verticale et sûrs. Assurez-vous que les personnes qui transportent le produit sachent ce qu'il faut faire en cas d'accident ou de naufrage. Précautions de manipulation: voir paragraphes 6 - 8

IATA

Transport uniquement dans des conteneurs fermés, en position verticale et sûrs. Assurez-vous que les personnes qui transportent le produit sachent ce qu'il faut faire en cas d'accident ou de naufrage. Précautions de manipulation: voir paragraphes 6 - 8

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

Chemical Safety Assessment Not performed
?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for UV-topcoat LM 5075 matt?

The signal word is danger.

What is the physical form of UV-topcoat LM 5075 matt?

UV-topcoat LM 5075 matt is a liquide with cf. étiquette color. It has type ester odor.

What is UV-topcoat LM 5075 matt used for?

Vernis aux rayons ultraviolets

What are the hazard statements for UV-topcoat LM 5075 matt?

This substance has 3 hazard statements:

  • H314: Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
  • H317: Peut provoquer une allergie cutanée.
  • H411: Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

What is the melting point of UV-topcoat LM 5075 matt?

The melting point is non applicable and the boiling point is 120 °C.