NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

606193 R15714A

Scan your chemical compliance

Free 10-second scan. Upload a document and check compliance instantly.

Scan Now
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
606193 R15714A

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A
UFI Code
CG7S-E29C-M00K-T1FQ

Identified Uses

Huiles pour voiture

Uses advised against

Aucun n'est identifié.

Manufacturers & Suppliers

LUBRIZOL FRANCE logo

LUBRIZOL FRANCE

distributor

25 QUAI DE FRANCE CS 61062 76173 ROUEN CEDEX, 76173 FR

(33) 02.35.58.14.00

www.mylubrizol.com

Emergency Contacts

CHEMTREC

(+1) 7035273887

CHEMTREC

0975181407

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified no signal word

Hazard Classifications

Aquatic Chronic Cat. 3 H412

GHS Pictograms

Hazard Statements

H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Precautionary Statements

P273 Éviter le rejet dans l'environnement.
P501 Éliminer le contenu/ récipient dans une installation approuvée, conformément à la réglementation locale/ régionale/ nationale/ internationale.

Manage your Safety Data Sheets

Organize and access chemical safety data with ease

Manage SDS
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture

L'huile minérale contenue peut être décrite par une ou plusieurs mentions parmi les suivantes : N° CE 265-157-1, N° d'enregistrement 01-2119484627-25, distillats (pétrole) paraffiniques lourds hydrotraités ; N° CE 265-169-7, N° d'enregistrement 01-2119471299-27, distillats (pétrole) lourds déparaffinés au solvant ; N° CE 265-158-7, N° d'enregistrement 01-2119487077-29, distillats (pétrole) paraffiniques légers hydrotraités ; N° CE 265-159-2, N° d'enregistrement 01-2119480132-48, distillats (pétrole) légers déparaffinés au solvant, fraction légère paraffinique.

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
N/A --- 20 - 50% Yes
N/A --- 5 - 10% Yes
N/A --- 3 - 5% Yes
N/A --- 1 - 5% Yes
N/A --- 1 - 5% Yes
N/A --- 0.1 - 0.25% Yes
N/A --- 0.01 - 0.25% Yes

Notes

Cette substance est soumise des limites d'exposition sur le lieu de travail. Les numéros de liste ECHA 600, 700 et 900 n'ont aucune portée juridique. Ce sont de simples identifiants techniques, présentés uniquement à des fins d'information. Le texte complet pour toutes les mentions de danger figure dans la section 16. Voir la Section 15 pour le Règlement (CE) n° 1907/2006 REACH Article 59(1). Liste des substances candidates (substances extrêmement préoccupantes –SVHC)

04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Transporter la personne atteinte à l'air frais si l'on observe des troubles.

Skin contact

Laver au savon et à l'eau. Consulter un médecin en cas de symptômes. Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.

Eye contact

Toute matière entrant en contact avec les yeux doit être immédiatement rincée à l'eau. Retirer les lentilles de contact si cela est facile à faire.

Ingestion

Traiter les symptômes et obtenir des soins médicaux.

Medical Treatment

Traiter les symptômes.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

CO2, produit chimique sec ou mousse. De l'eau peut être utilisée pour refroidir et protéger les matériaux exposés.

Unsuitable media

Non déterminé.

Specific hazards

Aucun risque exceptionnel d'incendie et d'explosion. Pour plus d'informations, voir section 10.

Instructions

Aucune information disponible.

Firefighter Protection

Porter un équipement complet de protection pour le feu incluant un appareil respiratoire isolant à pression positive avec protecteur du visage complet, veste, pantalons, gants et bottes.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Large spill

Établir une digue autour de grands déversements pour élimination ultérieure.

Environmental

Éviter le rejet dans l'environnement.

Cleanup methods

Ramasser le liquide pour le recycler et/ou le mettre au rebut. Le liquide résiduel peut être absorbé sur du matériel inerte.

Materials: matériel inerte

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Eviter toute contamination environnementale. Se conformer aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle. Porter un équipement de protection personnelle approprié. Maintenir le conteneur fermé lorsque le produit n'est pas utilisé, et utiliser avec une ventilation adéquate.

Storage

Conserver à l'écart des matières incompatibles. Pour connaître les matériaux incompatibles, voir section 10. Des vapeurs odorantes et toxiques peuvent se former suite à la décomposition de ce produit. Ne pas stocker le produit à une température supérieure à 45 °C (113 °F) pendant une période prolongée (1 semaine ou plus), ou, en cas d'utilisation d'une source de chaleur, telle que de la vapeur, à une température supérieure à 100 °C (212 °F).

Hygiene

Se conformer aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

N'utiliser le produit que dans des endroits ventilés. Le produit doit être manipulé dans les récipients et des équipements clos, auquel cas une ventilation mécanique du local devrait être suffisante. Une aspiration d'air locale devra être utilisée aux endroits où poussières, brouillards, vapeurs ou gaz peuvent s'échapper dans l'atmosphère du local.

Hands

Utilisez des gants en nitrile ou en néoprène. Observez des pratiques d'hygiène industrielle appropriées. En cas de contact avec la peau, lavez-vous les mains et les bras avec du savon et de l'eau. Le choix approprié de gants de protection dépend des substances chimiques manipulées, ainsi que des conditions de travail et d'utilisation. La plupart des gants offrent une protection uniquement pendant un temps limité avant de devoir être jetés et remplacés (même les gants les plus résistants du point de vue chimique se détérioreront suite à des expositions répétées à des substances chimiques). Les gants doivent être choisis en collaboration avec le fournisseur / fabricant et tenir compte d'une évaluation complète des conditions de travail. Pour une utilisation et une manipulation typiques de substances chimiques, les gants doivent respecter les exigences stipulées dans la norme EN 374. Pour les applications impliquant des risques mécaniques avec abrasion ou perforation potentielle, il convient de prendre en compte les exigences de la norme EN 388. Pour les tâches impliquant des risques thermiques, il convient de prendre en compte les exigences de la norme EN 407. Des données sur le temps de protection sont générées par les fabricants de gants dans des conditions d'essais en laboratoire et établissent pendant combien de temps on peut s'attendre à ce qu'un gant résiste efficacement à la perméation. Lorsque des recommandations concernant le temps de protection sont suivies, il est important de prendre en compte les conditions réelles du lieu de travail. Consultez toujours votre fournisseur de gants pour obtenir des informations techniques à jour concernant les temps de protection pour le type de gants recommandé. Pour un contact continu, nous suggérons des gants ayant un temps de protection d'au moins 240 minutes, ou supérieur à 480 minutes s'il est possible d'obtenir des gants appropriés. Si aucun type de gants appropriés ne peut fournir ce niveau de protection, il peut être acceptable d'utiliser des gants ayant un temps de protection plus court, à condition que des plans adéquats de maintenance et de remplacement des gants soient élaborés et respectés. Pour les expositions transitoires à court terme et la protection contre les éclaboussures, des gants ayant un temps de protection plus court peuvent être couramment utilisés. Par conséquent, des plans adéquats de maintenance et de remplacement doivent être élaborés et strictement respectés. Pour les applications générales, nous recommandons habituellement des gants dont l'épaisseur est supérieure à 0,35 mm. Il est important de noter que l'épaisseur d'un gant ne constitue pas le seul indicateur de sa résistance à une substance chimique spécifique, puisque l'efficacité du gant relativement à la perméation dépendra de la composition exacte du matériau du gant. Le choix des gants doit donc aussi se baser sur les exigences liées à la tâche à accomplir et sur les temps de protection connus. L'épaisseur d'un gant peut également varier en fonction du fabricant du gant, du type de gant et du modèle de gant. Par conséquent, il faut toujours tenir compte des données techniques des fabricants afin de sélectionner le gant le plus approprié pour la tâche. Remarque : selon l'activité à réaliser, des gants de différentes épaisseurs peuvent être nécessaires pour des tâches spécifiques. Par exemple : des gants fins (0,1 mm ou moins) peuvent être requis lorsqu'une grande dextérité manuelle est nécessaire. Cependant, de tels gants n'offrent probablement qu'une protection de courte durée et ne sont normalement utilisés qu'une seule fois avant d'être jetés. Des gants plus épais (3 mm ou plus) peuvent être requis lorsqu'il existe un risque mécanique (ou chimique), c.-à-d. quand une abrasion ou une perforation pourrait se produire.

Eyes

En cas de risque de contact, le port de lunettes de sécurité à écrans latéraux est conseillé. L'équipement de protection oculaire doit respecter les exigences stipulées dans la norme EN 166.

Respiratory

Consulter un hygiéniste industriel pour déterminer la protection respiratoire convenant à l'utilisation particulière de ce produit. Un programme de protection respiratoire conforme à tous les règlements applicables doit être suivi chaque fois que les conditions du lieu de travail nécessitent le recours à un respirateur. Un équipement de protection respiratoire (EPR) n'est habituellement pas requis lorsqu'il existe une ventilation naturelle ou une ventilation locale par aspiration adéquate pour contrôler l'exposition. En cas de ventilation insuffisante, portez un équipement de protection respiratoire. Le choix approprié de protection respiratoire dépend des substances chimiques manipulées, des conditions de travail et d'utilisation, ainsi que de l'état de l'équipement respiratoire. Des procédures de sécurité doivent être élaborées pour chaque application prévue. L'équipement de protection respiratoire doit donc être choisi en collaboration avec le fournisseur / fabricant et tenir compte d'une évaluation complète des conditions de travail. Veuillez vous référer aux normes EN pertinentes pour l'EPR sélectionné.

Skin/Body

Bottes de protection chimique.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Voc Content
---
Lower Explosive Limit
---
Cloud Point
---
Kinematic Viscosity
6000 mm²/s (40 °C); 20719 mm²/s (25 °C) 215 mm²/s (100 °C)
Odor Threshold
---
Softening Point
---
Decomposition Temperature
---
Density
---
Relative Density
0,927 - 0,967 (15,6 °C)
State Under Standard Conditions
---
Dynamic Viscosity
---
Explosive Limits
---
Solubility In Water
Légèrement soluble
Metal Corrosion
---
Vapor Pressure
---
Ph
---
Flash Point
174 °C (Méthode Pensky-Martens en vase clos)
Colour Intensity
---
Partition Coefficient
---
Solubility
---
Crystallisation Point
---
Melting Point
---
Boiling Point
---
Flammability
---
Physical State Data
liquid
Evaporation Rate
---
Solubility In Fat
---
Properties Status
---
Molecular Weight
---
Bulk Density
7,89 lb/gal (15,6 °C)
Colour
Brun foncé
Freezing Point
---
Odor
Légère
Relative Evaporation Rate
---
Form
liquide
Solidification Point
---
Vapor Density
---
Appearance
Brun foncé
Upper Explosive Limit
---
Auto Ignition Temperature
---
Physical State
liquide
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Ce produit est stable dans des conditions normales.

Reactivity

Aucune information disponible.

Hazardous reactions

Ne se produit pas.

Avoid

Chaleur excessive.

Incompatible

Comburants forts. Acides minéraux forts et agents oxydants forts.

Decomposition

La décomposition thermique ou la combustion peut dégager de la fumée, du monoxyde de carbone, du dioxyde de carbone, des oxydes d'azote et d'autres produits issus d'une combustion incomplète. Il peut aussi se dégager de la diphénylamine et des alcènes.

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

The data for this section has not been processed yet.

14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

The data for this section has not been processed yet.

?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for 606193 R15714A?

The signal word is no signal word.

What is the physical form of 606193 R15714A?

606193 R15714A is a liquide appearing as brun foncé with brun foncé color. It has légère odor.

What is 606193 R15714A used for?

Huiles pour voiture

What are the hazard statements for 606193 R15714A?

This substance has 1 hazard statement:

  • H412: Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Compliance Scanner

Scan your compliance