Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- ADLZ3108-1 / LUBRIZOL® 3108
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Huiles pour petits moteurs
Uses advised against
Aucun n'est identifié.
Manufacturers & Suppliers
LUBRIZOL FRANCE
national supplier
25 QUAI DE FRANCE CS 61062 76173 ROUEN CEDEX, 76173
(33) 02.35.58.14.00
www.mylubrizol.com
Emergency Contacts
CHEMTREC
(+1) 703 527 3887
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
Manage your Safety Data Sheets
Organize and access chemical safety data with ease
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Voir la Section 15 pour le Règlement (CE) n° 1907/2006 REACH Article 59(1). Liste des substances candidates (substances extrêmement préoccupantes –SVHC)
Notes
Ce produit ne présente pas de dangers connus, définis par les lois et règlements en vigueur.
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Transporter la personne atteinte à l'air frais si l'on observe des troubles.
Laver au savon et à l'eau. En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin.
Toute matière entrant en contact avec les yeux doit être immédiatement rincée à l'eau. Retirer les lentilles de contact si cela est facile à faire.
Traiter les symptômes et obtenir des soins médicaux.
Immediate Medical Attention
En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin. Obtenir des soins médicaux (en cas d'ingestion).
Medical Treatment
Traiter les symptômes.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
CO2, poudre sèche, émulseur polyvalent, eau pulvérisée.
Non déterminé.
Aucun risque exceptionnel d'incendie et d'explosion. Pour plus d'informations, voir section 10. L'eau peut éclabousser les éléments proches.
Aucune information disponible.
Firefighter Protection
Il est recommandé de porter un appareil respiratoire autonome.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Aérer l'endroit si l'écoulement se produit dans un espace confiné ou autres endroits peu aérés.
Établir une digue autour de grands déversements pour élimination ultérieure.
Éviter le rejet dans l'environnement.
Ramasser le liquide pour le recycler et/ou le mettre au rebut. Le liquide résiduel peut être absorbé sur du matériel inerte.
Materials: matériel inerte
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Se conformer aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle. Assurer une ventilation efficace. Porter un équipement de protection personnelle approprié.
Conserver à l'écart des matières incompatibles.
Se conformer aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
N'utiliser le produit que dans des endroits ventilés. Aucune exigence particulière dans les conditions normales d'utilisation avec une ventilation suffisante.
Suivre les recommandations du fournisseur pour le choix des gants adéquats. Généralités : Dans la mesure où les environnements de travail spécifiques et les pratiques en matière de manipulation des matériaux varient, les procédures de sécurité doivent être spécifiques à chaque application prévue. Le choix approprié de gants de protection dépend des substances chimiques manipulées, ainsi que des conditions de travail et d'utilisation. La plupart des gants offrent une protection uniquement pendant un temps limité avant de devoir être jetés et remplacés (même les gants les plus résistants du point de vue chimique se détérioreront suite à des expositions répétées à des substances chimiques). Les gants doivent être choisis en collaboration avec le fournisseur / fabricant et tenir compte d'une évaluation complète des conditions de travail. Pour une utilisation et une manipulation typiques de substances chimiques, les gants doivent respecter les exigences stipulées dans la norme EN 374. Pour les applications impliquant des risques mécaniques avec abrasion ou perforation potentielle, il convient de prendre en compte les exigences de la norme EN 388. Pour les tâches impliquant des risques thermiques, il convient de prendre en compte les exigences de la norme EN 407. Temps de pénétration: Des données sur le temps de protection sont générées par les fabricants de gants dans des conditions d'essais en laboratoire et établissent pendant combien de temps on peut s'attendre à ce qu'un gant résiste efficacement à la perméation. Lorsque des recommandations concernant le temps de protection sont suivies, il est important de prendre en compte les conditions réelles du lieu de travail. Consultez toujours votre fournisseur de gants pour obtenir des informations techniques à jour concernant les temps de protection pour le type de gants recommandé. Pour un contact continu, nous suggérons des gants ayant un temps de protection d'au moins 240 minutes, ou supérieur à 480 minutes s'il est possible d'obtenir des gants appropriés. Si aucun type de gants appropriés ne peut fournir ce niveau de protection, il peut être acceptable d'utiliser des gants ayant un temps de protection plus court, à condition que des plans adéquats de maintenance et de remplacement des gants soient élaborés et respectés. Pour les expositions transitoires à court terme et la protection contre les éclaboussures, des gants ayant un temps de protection plus court peuvent être couramment utilisés. Par conséquent, des plans adéquats de maintenance et de remplacement doivent être élaborés et strictement respectés. Épaisseur du gant: Pour les applications générales, nous recommandons habituellement des gants dont l'épaisseur est supérieure à 0,35 mm. Il est important de noter que l'épaisseur d'un gant ne constitue pas le seul indicateur de sa résistance à une substance chimique spécifique, puisque l'efficacité du gant relativement à la perméation dépendra de la composition exacte du matériau du gant. Le choix des gants doit donc aussi se baser sur les exigences liées à la tâche à accomplir et sur les temps de protection connus. L'épaisseur d'un gant peut également varier en fonction du fabricant du gant, du type de gant et du modèle de gant. Par conséquent, il faut toujours tenir compte des données techniques des fabricants afin de sélectionner le gant le plus approprié pour la tâche. Remarque : selon l'activité à réaliser, des gants de différentes épaisseurs peuvent être nécessaires pour des tâches spécifiques. Par exemple : des gants fins (0,1 mm ou moins) peuvent être requis lorsqu'une grande dextérité manuelle est nécessaire. Cependant, de tels gants n'offrent probablement qu'une protection de courte durée et ne sont normalement utilisés qu'une seule fois avant d'être jetés. Des gants plus épais (3 mm ou plus) peuvent être requis lorsqu'il existe un risque mécanique (ou chimique), c.-à-d. quand une abrasion ou une perforation pourrait se produire.
En cas de risque de contact, le port de lunettes de sécurité à écrans latéraux est conseillé. L'équipement de protection oculaire doit respecter les exigences stipulées dans la norme EN 166.
Consulter un hygiéniste industriel pour déterminer la protection respiratoire convenant à l'utilisation particulière de ce produit. Un programme de protection respiratoire conforme à tous les règlements applicables doit être suivi chaque fois que les conditions du lieu de travail nécessitent le recours à un respirateur. Utiliser un appareil respiratoire isolant pour pénétrer dans les espaces confinés et dans les autres endroits faiblement ventilés et pour les zones de décontamination ou de grosses quantités se sont répandues. Un équipement de protection respiratoire (EPR) n'est habituellement pas requis lorsqu'il existe une ventilation naturelle ou une ventilation locale par aspiration adéquate pour contrôler l'exposition. En cas de ventilation insuffisante, portez un équipement de protection respiratoire. Le choix approprié de protection respiratoire dépend des substances chimiques manipulées, des conditions de travail et d'utilisation, ainsi que de l'état de l'équipement respiratoire. Des procédures de sécurité doivent être élaborées pour chaque application prévue. L'équipement de protection respiratoire doit donc être choisi en collaboration avec le fournisseur / fabricant et tenir compte d'une évaluation complète des conditions de travail. Veuillez vous référer aux normes EN pertinentes pour l'EPR sélectionné.
Les chemises à manches longues sont recommandées.
Aucune information disponible.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Ce produit est stable dans des conditions normales.
Aucune information disponible.
Ne se produit pas.
Ne pas exposer à une chaleur excessive, à des sources d'inflammation ou à des matériaux oxydants.
Acides forts. Comburants forts.
La décomposition thermique ou la combustion peut dégager de la fumée, du monoxyde de carbone, du dioxyde de carbone et d'autres produits issus d'une combustion incomplète.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
The data for this section has not been processed yet.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
The data for this section has not been processed yet.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for ADLZ3108-1 / LUBRIZOL® 3108?
The signal word is no signal word.
What is the physical form of ADLZ3108-1 / LUBRIZOL® 3108?
ADLZ3108-1 / LUBRIZOL® 3108 is a liquide with couleur claire color. It has légère odor.
What is the solubility of ADLZ3108-1 / LUBRIZOL® 3108?
Aucune information disponible.
What is ADLZ3108-1 / LUBRIZOL® 3108 used for?
Huiles pour petits moteurs