Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- ACETYLENE
- Chemical Name
- N'est pas applicable
- Synonyms
- 905026,905067,A-40,A-5
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
- UFI Code
- 2HFU-TK6K-M20P-W37T
Identified Uses
Utilisé selon les instructions du fabricant.
Uses advised against
Aucune utilisation spécifique déconseillée n'est identifiée.
Manufacturers & Suppliers
Outback (M)SDS portal
distributor
https://jr.chemwatch.net/outb/account/autologin? login=wilhelmsen
Wilhelmsen Ships Service AS* Central Warehouse
manufacturer
Willem Barentszstraat 50 Rotterdam 3165AB Netherlands
+31 10 4877 777
https://www.wilhelmsen.com
Emergency Contacts
French National Products and Composition Database (B.N.P.C.); French Poison and toxicovigilance Centre Network
33 (0)1 45 42 59 59
24hrs - Chemwatch
+31-10-4877700
Dutch nat. poison centre
+ 31 88 7558561
Dutch nat. poison centre
+ 31 10 4877700
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS04
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| acetylène EC: 200-816-9 | 74-86-2 | 98% | Yes |
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Retirer le patient de la source du gaz ou de la zone contaminée. Un Equipement de Protection Personnel (PPE), incluant un appareil autonome de respiration à pression positive peut être nécessaire pour assurer la sécurité des sauveteurs. Retirer les prothèses. Si le patient ne respire pas spontanément, administrer une respiration de secours. Si le patient n'a pas de pouls, administrer un CPR. Si disponible, administrer 100% d'oxygène. Demander une ambulance. Maintenir le patient au chaud, confortablement et au repos. Surveiller la respiration et le pouls de manière continue.
Symptoms: Signes de détresse respiratoire (e.g. cyanose, tachypnée, rétraction intercostale, obnubilation).
Laver les régions touchées avec beaucoup d'eau (et du savon si possible). Consulter un médecin s'il y a une irritation.
Symptoms: Irritation.
Retirer le patient de la source. Amener à l'unité de lavement des yeux ou une douche. Ouvrir largement les paupières. Rincer gentiment à l'eau propre et fraîche durant au moins 15 minutes. Maintenir la tête vers l'arrière. Verser l'eau du coin intérieur vers le coin extérieur. S'assurer que le patient regarde vers le haut et d'un côté à l'autre. Transporter à un hôpital ou un docteur. Protéger les yeux avec un bandage propre si intolérance à la lumière. NE PAS frotter les yeux. NE PAS fermer fermement les yeux. NE PAS introduire d'huile ou d'onguent. NE PAS utiliser d'eau chaude ou frémissante.
Symptoms: Grande douleur, désir de garder les yeux fermés, intolérance à la lumière.
Administrer une respiration de secours ou un CPR si nécessaire. Eviter de donner du lait ou de l'huile. Eviter de donner de l'alcool. Si un vomissement spontané semble imminent ou survient, maintenir la tête du patient vers le bas, plus bas que ses hanches afin d'éviter une aspiration possible du vomit.
Immediate Medical Attention
Transporter à un hôpital ou un docteur pour les yeux. Évaluation rapide pour signes de détresse respiratoire.
Medical Treatment
Intubation, oxygène, surveillance cardiaque, rayon-X des poumons, broncho-dilatateurs cardio-sélectifs (e.g. Alupent, Salbutamol), aminophylline, lavage, succion, IV DSW TKO, solution lactée Ringers, diazépam pour les crises, chlorhydrate de proparacaine pour l'irrigation des yeux.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Produit chimique sec, spray de CO2 ou d'eau pour éteindre le gaz (uniquement en cas de nécessité absolue et si sûr de la faire).
NE PAS UTILISER de jets d'eau. NE PAS DIRIGER l'eau à la source de la fuite ou des appareils de ventilation de sécurité car un givrage peut survenir.
HAUTEMENT INFLAMMABLE: sera facilement allumé par la chaleur, des étincelles ou des flammes. Formera des mélanges explosifs avec l'air. Les containers exposés au feu peuvent propager leurs contenus via les appareils de soulagement de pression augmentant ainsi l'intensité du feu et/ou la concentration de vapeur. Les vapeurs peuvent se disperser à partir de la source d'allumage et provoquer un retour de flamme. Les containers peuvent exploser si chauffés - Les cylindres brisés peuvent s'envoler. Le feu peut provoquer des gaz irritants, empoisonnés ou corrosifs. Une fuite peut provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Contient une substance à bas point d'ébullition: les containers fermés peuvent se rompre en raison de l'augmentation de pression dans des conditions d'incendie. Faire ATTENTION à une Explosion de d'Ebullition de Liquide s'Evaporant en Vapeur, BLEVE, si le feu empiète sur les containers environnants.
NE PAS ETEINDRE UN GAZ EN COMBUSTION A MOINS QUE LA FUITE PUISSE ÊTRE STOPPEE DE MANIÈRE SURE SINON : LAISSER LE GAZ BRULER. Refroidir les cylindres avec des quantités importantes d'eau sur la surface supérieure jusqu'à bien après l'extinction de l'incendie. POUR DES FEUX IMPLIQUANT PLUSIEURS CYLINDRES DE GAZ: Pour arrêter le flux de gaz, un personnel spécifiquement entraîné peut rendre l'atmosphère inerte en réduisant les niveaux d'oxygène permettant ainsi le rebouchage des containers fuyants. Réduire le taux du flux et injecter un gaz inerte, si possible, avant de stopper complètement le flux pour prévenir un retour de flamme. NE PAS éteindre le feu tant que l'approvisionnement est fermé, sinon un ré-allumage explosif pourra survenir. Si le feu est éteint et que le flux de gaz continue, utiliser une ventilation augmentée pour prévenir la création d'une atmosphère explosive. Utiliser des outils anti-étincelle pour fermer les valves des containers. Diriger un jet d'eau 2500 litres/min (500 gpm) sur les containers au-dessus du niveau du liquide avec l'assistance de moniteurs de contrôle distant.
Firefighter Protection
Porter un appareil respirateur plus des gants de protection.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Eviter de respirer les vapeurs et tout contact avec le liquide ou le gaz. L'équipement de protection incluant un respirateur doit être utilisé. NE PAS ENTRER dans des espaces confinés ou des gaz ont pu s'accumuler. Fermer toutes les sources possibles d'allumage et augmenter la ventilation. Vider le lieu de son personnel. Arrêter les fuites uniquement si sûr de le faire. Retirer les cylindres qui fuient vers une zone sûre.
Vider la zone de son personnel non-protégé et se déplacer contre le vent. Alerter les Autorités d'Urgences et leurs indiquer l'endroit et la nature du risque. Peut être violemment ou explosivement réactif. Porter une protection complète du corps avec un appareil respirateur. Prévenir par tous les moyens les éclaboussures de pénétrer dans les drains et les voies d'eau. Envisager une évacuation. Fermer toutes les sources possibles d'allumage et augmenter la ventilation. NE PAS exercer de pression excessive sur la valve de pression; NE PAS essayer de faire marcher la valve si elle est endommagée.
Prévenir par tous les moyens les éclaboussures de pénétrer dans les drains et les voies d'eau.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Les containers, même ceux qui ont été vidés, peuvent contenir des vapeurs explosives. NE PAS couper, percer, limer, souder ni effectuer des opérations similaires sur ou à proximité des containers. Une décharge électrostatique peut être provoquée durant le pompage - et peut engendrer un feu. S'assurer de la continuité électrique en reliant et mettant à la terre tous les équipements. Durant le pompage, restreindre la vitesse de fonctionnement afin d'éviter une génération de décharge électrostatique (<=1 m/sec jusqu'à ce que le tube de remplissage soit immergé sur une distance de deux fois son diamètre, puis <= 7 m/sec). Eviter les éclaboussures. NE PAS utiliser d'air comprimé pour la décharge de remplissage ou pour les opérations de manipulation. Envisager l'utilisation dans des systèmes pressurisés clos, à température et pression adaptées et des valves de libération de sécurité qui sont ouvertes pour une dispersion de sécurité. Vérifier régulièrement contre les éclaboussures et les fuites. Maintenir les valves fermement fermées mais ne pas appliquer de surcharge pour maintenir les fermetures des cylindres ou containers. Tester contre les fuites avec un pinceau et du détergent – NE JAMAIS UTILISER de flamme nue. Resserrer les écrous de presse-garniture si nécessaire. Si la valve d'un cylindre ne se ferme pas complètement, retirer le cylindre dans un lieu bien ventilé (e.g. à l'extérieur) et, quand vide, apposer une étiquette DEFECTUEUX et le retourner au fournisseur. Obtenir un permis de travail avant de tenter toute réparation. Eviter la production d'électricité statique. Relier tous les câbles et les équipements à la terre. NE PAS transférer le gaz d'un cylindre à l'autre.
Les cylindres doivent être stockés dans un lieu spécialement construit pour cela et avec une bonne ventilation, de préférence ouvert. De tels locaux doivent être situés et construits en accord avec les règlements obligatoires. Le lieu de stockage doit demeurer dégagé et l'accès réduit au personnel autorisé uniquement. Les cylindres stockés dans des lieux ouverts doivent être protégés contre la rouille et les conditions météorologiques extrêmes. Les cylindres stockés doivent être correctement sécurisés afin d'éviter renversement ou une roulade. Les valves des cylindres doivent être fermées quand inutilisées. Quand les cylindres sont pourvus d'une valve de protection, celle-ci doit être enclenchée et sécurisée correctement.
Voir Section 5. Eviter la production d'électricité statique. Relier tous les câbles et les équipements à la terre.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Les zones dans lesquelles les cylindres sont stockés nécessitent une bonne ventilation et, si enfermés nécessitent une ventilation d'extraction contrôlée. Le gaz ventilé est inflammable, peut être plus dense que l'air et s'épandre. Les conduits de ventilations ne doivent pas contenir de sources d'allumage, de veilleuses, de flamme à nu. Les confinements secondaires et le traitement des gaz extraits être peuvent nécessaire sous certaines juridictions. Une attention doit être portée sur l'utilisation de tuyaux à double-contenance; diaphragme ou soufflet à fermeture, valves à support souple, appareils de prévention du refoulement, stoppeurs de flammèches et appareils de limitation ou de contrôle de flux. Des contrôles automatiques devraient s'assurer que les atmosphères des lieux de travail ne descendent pas en dessous de 25% des minimums des limites explosives (LEL). Surveiller la zone de travail et les confinements secondaires pour l'échappement des gaz.
Durant la manipulation de matériaux chauds, porter des gants résistant à la chaleur et montant jusqu'au coude. Des gants en caoutchouc ne sont pas recommandés pour la manipulation des objets et matériaux chauds. Durant la manipulation des cylindres fermés, porter des gants en cuir ou en tissu.
Lunettes de sécurité avec protections latérales. Lunettes chimiques. [AS/NZS 1337.1, EN166 ou équivalent national]
Filtre de type AX de capacité suffisante (AS / NZS 1716 et 1715, EN 143:2000 et 149:2001, ANSI Z88 ou équivalent national). Un appareil respiratoire à pression positive, à fourniture d'air devrait être utilisé pour les travaux dans des lieux clos si une fuite est suspectée ou si le confinement principal doit être ouvert. Un appareil avec approvisionnement d'air est nécessaire quand une libération de gaz du confinement principal est suspectée ou avérée.
Survêtements de protections, s'ajustant précisément au cou et aux poignets. Bottes de protection anti-étincelle. Vêtements anti-électricité statique. Pour une utilisation à grande échelle ou continue, portez des vêtements non statiques à tissage serré (pas de fermetures métalliques, de boutons ou de poches). Des chaussures de sécurité sans étincelles ou conductrices doivent être envisagées.
Voir section 12
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Présence de matériaux incompatibles. Le produit est considéré stable. Une polymérisation dangereuse n'aura pas lieu. Une agitation ou un choc physique peut provoquer une rupture violente des containers.
Voir section 7
Voir section 7
Voir section 7
Voir section 7
Voir Section 7
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Laisser évaporer ou incinérer les résidus dans un site approuvé.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 1001
- Shipping Name
- ACÉTYLÈNE DISSOUS
- Transport Class
- 2.1
- Packing Group
- N'est pas applicable
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Cette fiche de données de sécurité est conforme à la législation européenne suivante et de ses adaptations - dans la mesure applicable -: les directives 98/24 / CE, - 92/85 / CEE, - 94/33 / CE, - 2008/98 / CE, - 2010/75 / UE; Règlement (UE) 2020/878; Règlement (CE) n° 1272/2008 mis à jour par ATPs.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What other names is ACETYLENE known by?
ACETYLENE is also known as: 905026,905067,A-40,A-5
What is the hazard signal word for ACETYLENE?
The signal word is danger.
What is the physical form of ACETYLENE?
ACETYLENE is a gaz dissous appearing as pas disponible . It has pas disponible odor.
What is ACETYLENE used for?
Utilisé selon les instructions du fabricant.
What are the hazard statements for ACETYLENE?
This substance has 2 hazard statements:
- H220: Gaz extrêmement inflammable.
- H280: Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
What is the melting point of ACETYLENE?
The melting point is -81 °C and the boiling point is -84 °C.