NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

DIESELPOWER BIOCONTROL

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
DIESELPOWER BIOCONTROL
Product Code
779082, 571257
Chemical Name
N'est pas applicable
Synonyms
Dieselpower MAR 71

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Identified Uses

PT-6 Preservatives for products during storage, Biocide, Fuel additive Pr No: 18205 (Norway)

Uses advised against

Aucune utilisation spécifique déconseillée n'est identifiée.

Manufacturers & Suppliers

Wilhelmsen Ships Service AS* Central Warehouse logo

Wilhelmsen Ships Service AS* Central Warehouse

manufacturer

Willem Barentszstraat 50 Rotterdam 3165AB Netherlands

+31 10 4877 777

https://www.wilhelmsen.com

Emergency Contacts

Dutch nat. poison centre

+31 88 7558561

Chemwatch

+31-10-4877700

24hrs

CHEMWATCH REPONSE D'URGENCE (24/7)

+32 2 700 63 06 (ID#: 9-578541)

24/7

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified danger

Hazard Classifications

Skin Corr. Cat. 1B H314
Skin Sens. Cat. 1 H317
STOT SE Cat. 3 H336
Muta. Cat. 2 H341
Carc. Cat. 1B H350
STOT RE Cat. 1 H372
Aquatic Chronic Cat. 2 H411

GHS Pictograms

GHS05 - Corrosive

GHS05

GHS07 - Health hazard

GHS07

GHS08 - Serious health hazard

GHS08

GHS09 - Environmental hazard

GHS09

Hazard Statements

H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves.
H317 Peut provoquer une allergie cutanée.
H336 Peut provoquer somnolence ou vertiges.
H341 Susceptible d'induire des anomalies génétiques.
H350 Peut provoquer le cancer.
H372 Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.
H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Precautionary Statements

P101 En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette
P102 Tenir hors de portée des enfants
P103 Lire attentivement et bien respecter toutes les instructions.
P202 Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
P260 Ne pas respirer les brouillards/vapeurs/aérosols.
P264 Se laver tout le corps extérieur exposé soigneusement après manipulation.
P270 Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant le produit.
P271 Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
P272 Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail
P273 Éviter le rejet dans l'environnement
P280 Porter des gants de protection, des vêtements de protection, un équipement de protection des yeux et du visage.
P301 + P330 + P331 EN CAS D'INGESTION: Rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
P302 + P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à l'eau.
P303 + P361 + P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].
P304 + P340 EN CAS D'INHALATION: Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.
P305 + P351 + P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P308 + P313 EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin
P310 Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/secouriste
P333 + P313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
P362 + P364 Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
P363 Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.
P391 Recueillir le produit répandu
P403 + P233 Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
P405 Garder sous clef.
P501 Éliminer le contenu/récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux autorisé conformément à toute réglementation locale.

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture
Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
Hydrocarbons, C10-C13, n-alkanes, isoalkanes, cyclics, aromatics (2-25%) EC: 919-164-8 --- 32% Yes
Reaction products of paraformaldehyde and 2-hydroxypropylamine (ratio 3:2) --- 25% Yes
04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Déplacer la personne affectée vers un endroit bien aéré. Coucher le patient sur le sol. Conserver-le au chaud et lui permettre de se reposer. Retirer les prothèses. Administrer de l'oxygène médical si disponible. Si la respiration est faible ou stoppée, assurer les voies respiratoires et entamer une réanimation (RCP si nécessaire).

Symptoms: Une inhalation de vapeur ou aérosols (fumées) peut provoquer un œdème pulmonaire.

Skin contact

Laver abondamment le corps et les vêtements avec de grandes quantités d'eau, utilisant une douche de protection si possible. Retirer rapidement les vêtements contaminés, chaussures incluses. Laver les zones affectées avec de l'eau (et du savon si disponible) pendant au moins 15 minutes.

Eye contact

Maintenir immédiatement les yeux ouverts et laver de manière continue pendant au moins 15 minutes avec de l'eau claire. S'assurer de la complète irrigation des yeux en conservant les paupières ouvertes. Transporter sans délai à l'hôpital ou chez un docteur.

Ingestion

Contacter un Centre Anti-Poison ou un docteur. NE PAS faire vomir. Si un vomissement survient, pencher le patient en avant ou placer le sur son côté gauche. Ne jamais donner de liquide à une personne présentant des signes d'endormissement. Donner de l'eau (ou du lait) pour rincer la bouche, puis fournir du liquide lentement.

Immediate Medical Attention

Transporter sans délai à l'hôpital ou chez un docteur.

Medical Treatment

Pour une intoxication à la naphtaline: Induire un vomissement et/ou réaliser un lavage gastrique avec d'importantes doses d'eau tiède en cas d'empoisonnement oral suspecté. Instiller un purgatif salin. Pour les alcalins: Si l'endoscopie confirme la blessure transmucosale, commencer la prise de stéroïdes seulement dans les premières 48 heures.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Mousse, Poudre chimique sèche, BCF (lorsque le règlement le permet), Dioxyde de carbone, Eau pulvérisée (en cas de feux majeurs uniquement).

Specific hazards

Combustible. Faible risque si exposé à la chaleur ou à une flamme. Un échauffement peut provoquer une expansion ou une décomposition conduisant à une rupture violente des containers. Durant la combustion, peut émettre des fumées toxiques de monoxyde de carbone (CO). Les vapeurs contenant des produits combustibles peuvent être explosifs. Peut émettre des fumées corrosives.

Instructions

Utiliser les procédures de lutte incendie adaptées aux lieux environnants. Ne pas approcher des containers suspectés être chauds. Refroidir les containers exposés au feu avec des sprays d'eau depuis un endroit protégé. Si possible en toute sécurité, retirer les containers de l'itinéraire du feu.

Firefighter Protection

Porter une protection complète du corps avec un appareil respiratoire.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Emergency procedures

Faire évacuer le personnel de la zone et se déplacer contre le vent. Alerter les pompiers et leur indiquer l'emplacement et la nature du risque.

Small spill

Les canalisations des zones de stockage ou d'utilisation doivent comporter des bassins de rétention pour les ajustements de pH et la dilution des déversements avant l'évacuation ou l'élimination du produit. Vérifier régulièrement la présence de déversements et fuites. Nettoyez tout de suite tous les écoulements. Evitez de respirer les vapeurs et le contact avec la peau et les yeux. Contrôlez le contact de votre corps en portant un équipement de protection. Contenez et absorbez le liquide avec du sable, de la terre, du matériel inerte ou de la vermiculite. Essuyez. Mettez dans un récipient adéquat pour les déchets et scellé.

Large spill

Faire évacuer le personnel de la zone et se déplacer contre le vent. Alerter les pompiers et leur indiquer l'emplacement et la nature du risque. Porter un vêtement de protection pour tout le corps et muni d'un appareil respiratoire. Prévenir, par tous les moyens possibles, les éclaboussures de s'infiltrer dans les drains et les cours d'eau. Envisager une évacuation (ou se protéger en restant sur place). Ne pas fumer, pas de flammes nues ni de source d'inflammation. Augmenter la ventilation.

Environmental

Prévenir, par tous les moyens possibles, les éclaboussures de s'infiltrer dans les drains et les cours d'eau.

Cleanup methods

Nettoyez tout de suite tous les écoulements. Essuyez. Mettez dans un récipient adéquat pour les déchets et scellé.

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Eviter tout contact personnel, incluant l'inhalation. Porter des vêtements de protection en cas de risque d'exposition. Utiliser une zone bien ventilée. ATTENTION: Pur éviter toute réaction violente, TOUJOURS ajouter le produit à l'eau et JAMAIS l'eau au produit. Eviter de fumer, pas de lumière à nu ni de source d'allumage. Eviter tout contact avec des matériaux incompatibles. Durant la manipulation, NE PAS manger, boire, ni fumer. NE LAISSEZ PAS les vêtements mouillés avec la substance au contact prolongé avec la peau

Storage

Stockez-le dans son récipient d'origine. Maintenez les récipients bien scellés. Stockez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré. Stockez-le loin de matériels incompatibles et de récipients contenant des aliments. Protégez les récipients des dégâts matériels et vérifiez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuite.

Hygiene

Durant la manipulation, NE PAS manger, boire, ni fumer.

Fire prevention

Eviter de fumer, pas de lumière à nu ni de source d'allumage.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Les employés exposés à des cancérigènes humains confirmés doivent être autorisés à faire ainsi par leur employeur et travailler dans une zone régulée. Le travail devait être réalisé dans un système isolé tel que 'boite à gants'. Dans les zones régulées, le cancérigène devrait rester stocké dans des containers fermés ou enfermé dans un système fermé, incluant des circuits de tuyauterie, avec des ports ou ouvertures fermés tant que le cancérigène est contenu à l'intérieur. Les systèmes à cuves ouvertes sont prohibés. Chaque opération devrait être pourvue d'une ventilation d'extraction locale afin que le mouvement de l'air soit toujours des zones de travail ordinaires vers le lieu d'opération. L'air extrait ne devrait pas être libéré dans des zones régulées, des zones non-régulées ou dans l'environnement extérieur à moins d'être décontaminé.

Hands

Des gants en PVC remontant jusqu'au coude. Le choix de gants appropriés ne dépend pas seulement du matériau, mais aussi d'autres critères de qualité qui peuvent varier d'un fabricant à l'autre. La rupture exacte dans le temps des substances doit être obtenue auprès du fabricant des gants de protection et doit être observée lors du choix final. L'hygiène personnelle est un élément clé des soins de main efficace. Les gants ne doivent être portés sur les mains propres. Après avoir utilisé des gants, les mains doivent être lavées et séchées. L'application d'une crème hydratante non parfumée est recommandée. Matériel recommandé : TEFLON (CPI: A).

Eyes

Des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux non perforés peuvent être utilisées lorsqu'une protection oculaire continue est souhaitable. Lunettes chimiques. Chaque fois qu'il y a un risque que le matériau entre en contact avec les yeux ; les lunettes doivent être correctement ajustées. [AS/NZS 1337.1, EN166 ou équivalent national]. Un écran facial complet (20 cm, 8 au minimum) peut être requis pour la protection supplémentaire. Alternativement, un masque à gaz peut remplacer les lunettes anti-éclaboussures et les écrans faciaux. Les lentilles de contact peuvent présenter un danger particulier. Douche oculaire.

Respiratory

Filtre de type AK-P de capacité suffisante (AS / NZS 1716 et 1715, EN 143:2000 et 149:2001, ANSI Z88 ou équivalent national). Les employés engagés dans des opérations de manipulation impliquant des cancérigènes devraient être pourvus de, et exiger de porter un respirateur de type filtre couvrant tout le visage avec des filtres pour les poussières, fumées et vapeurs ou des cartouches de purification d'air. Les masques à cartouches ne doivent jamais être utilisés pour entrer en urgence dans une zone ou entrer dans des zones à concentration inconnue de vapeur ou de teneur en oxygène.

Skin/Body

Lors de la manipulation de liquides corrosifs, porter un pantalon ou un cache au dessus des bottes afin d'éviter les éclaboussures d'y entrer. Les employés travaillant avec des cancérigènes humains confirmés devraient être pourvus de, et exiger de porter des vêtements de protection propres du corps entier (tabliers, bleus de travail ou chemises à manche longues et pantalons), des sur-chaussures et des gants avant d'entrer dans une zone régulée. Combinaisons intégrales. Tablier en PVC. Une combinaison de protection en PVC peut être requise en cas d'exposition grave. Note : Les combinaisons intégrales en coton ou en polyester/coton n'offrent qu'une protection contre la contamination superficielle légère qui ne pénètre pas la peau. Les combinaisons doivent être lavées régulièrement.

Environmental

Voir section 12

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Physical State
liquide
Physical State Data
liquid
State Under Standard Conditions
---
Appearance
incolore
Colour
incolore
Colour Intensity
---
Form
---
Odor
Pas Disponible
Odor Threshold
Pas Disponible
Ph
N'est pas applicable
Melting Point
N'est pas applicable
Boiling Point
160-220 °C
Flash Point
>61 °C
Freezing Point
N'est pas applicable
Softening Point
---
Solidification Point
---
Cloud Point
---
Crystallisation Point
---
Relative Evaporation Rate
---
Evaporation Rate
Pas Disponible
Vapor Pressure
---
Vapor Density
N'est pas applicable
Relative Density
0.9
Bulk Density
---
Density
---
Flammability
N'est pas applicable
Upper Explosive Limit
7
Lower Explosive Limit
0.6
Explosive Limits
---
Auto Ignition Temperature
>400 °C
Decomposition Temperature
N'est pas applicable
Solubility
---
Partition Coefficient
Pas Disponible
Solubility In Water
partiellement miscible
Solubility In Fat
---
Molecular Weight
N'est pas applicable
Voc Content
---
Metal Corrosion
---
Dynamic Viscosity
---
Kinematic Viscosity
N'est pas applicable
Properties Status
---
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

• Présence de matériaux incompatibles. • Le produit est considéré stable. • Une polymérisation dangereuse n'aura pas lieu.

Reactivity

Voir section 7.2

Hazardous reactions

Voir section 7.2

Avoid

Voir section 7.2

Incompatible

Voir section 7.2

Decomposition

Voir section 5.3

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

Treatment

Traiter et neutraliser dans une usine de traitement approuvée. Le traitement doit comprendre: une neutralisation avec un acide dilué adapté suivi par : un enfouissement dans un lieu approuvé ou une incinération dans un appareil approuvé (après un ajout de produit combustible adéquat).

Disposal

Retourner au fournisseur pour réutilisation / recyclage si possible. Si le conteneur ne peut pas être nettoyé suffisamment bien pour garantir qu'il ne reste pas de résidus ou si le conteneur ne peut pas être utilisé pour stocker le même produit, perforer les conteneurs pour éviter leur réutilisation et les enfouir dans une décharge autorisée.

14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

UN Number
3267
Shipping Name
LIQUIDE ORGANIQUE CORROSIF, BASIQUE, N.S.A. (reaction products of paraformaldehyde and 2-hydroxypropylamine(ratio 3:2))
Transport Class
8
Packing Group
II
IMDG

274

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

Cette fiche de données de sécurité est conforme à la législation européenne suivante et de ses adaptations - dans la mesure applicable -: les directives 98/24 / CE, - 92/85 / CEE, - 94/33 / CE, - 2008/98 / CE, - 2010/75 / UE; Règlement (UE) 2020/878; Règlement (CE) n° 1272/2008 mis à jour par ATPs.

Chemical Safety Assessment Not performed
?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What other names is DIESELPOWER BIOCONTROL known by?

DIESELPOWER BIOCONTROL is also known as: Dieselpower MAR 71

What is the hazard signal word for DIESELPOWER BIOCONTROL?

The signal word is danger.

What is the physical form of DIESELPOWER BIOCONTROL?

DIESELPOWER BIOCONTROL is a liquide appearing as incolore with incolore color. It has pas disponible odor.

What is DIESELPOWER BIOCONTROL used for?

PT-6 Preservatives for products during storage, Biocide, Fuel additive Pr No: 18205 (Norway)

What are the hazard statements for DIESELPOWER BIOCONTROL?

This substance has 7 hazard statements:

  • H314: Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves.
  • H317: Peut provoquer une allergie cutanée.
  • H336: Peut provoquer somnolence ou vertiges.
  • H341: Susceptible d'induire des anomalies génétiques.
  • H350: Peut provoquer le cancer.
  • H372: Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.
  • H411: Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

What is the melting point of DIESELPOWER BIOCONTROL?

The melting point is N'est pas applicable and the boiling point is 160-220 °C.