NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25
Product Code
BE-CO2-AR-01

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Identified Uses

Utilisations industrielles et professionnelles. Faire une analyse des risques avant utilisation. Gaz de test ou d'étalonnage. Utilisation en laboratoire. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation.

Uses advised against

Utilisation par un consommateur. Attention: Ces produits ne peuvent pas être utilisés sur l'homme ou les animaux, sauf s'ils sont expressément désignés comme gaz médicaux ou médicinaux!.

Manufacturers & Suppliers

M

Messer Belgium NV

manufacturer

Nieuwe weg, 1 - B 2070 Zwijndrecht

0032 (0)3 561 61 11

M

Messer BV

manufacturer

Middenweg 17 - NL 4782 PM Moerdijk

0032 (0)3 561 61 11

Emergency Contacts

Emergency Contact

0032 (0) 3 561 61 10

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified warning

Hazard Classifications

Press. Gas (Comp.) H280

GHS Pictograms

GHS04 - Compressed gas

GHS04

Hazard Statements

H280 Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.

Precautionary Statements

P403 Stocker dans un endroit bien ventilé.

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture
Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
Argon EC: 231-147-0 7440-37-1 74.5 - 92.5% Yes
Dioxyde de carbone EC: 204-696-9 124-38-9 7.5 - 25.5% Yes

Notes

Ne contient pas d'autres composants ni impuretés qui pourraient modifier la classification du produit.

04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Déplacer la victime dans une zone non contaminée, en s'équipant d'un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Maintenir la victime au chaud et au repos. Appeler un médecin. Pratiquer la réanimation cardio-pulmonaire si la victime ne respire plus.

Skin contact

Pas d'effets néfastes attendus avec ce produit.

Eye contact

Pas d'effets néfastes attendus avec ce produit.

Ingestion

L'ingestion n'est pas considérée comme un mode d'exposition possible.

Medical Treatment

Aucun(e).

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Eau en pulvérisation ou en nuage. Le produit n'est pas inflammable. Les mesures de lutte contre l'incendie doivent être appropriées à l'incendie à l'environnement.

Unsuitable media

ne pas utiliser de jet d'eau pour éteindre.

Specific hazards

L'exposition au feu peut entraîner la rupture et l'explosion des récipients.

Instructions

Utiliser des moyens d'extinction appropriés au feu aux alentours. L'exposition au feu et à la chaleur peut causer la rupture des récipients de gaz. Refroidir les récipients exposés avec de l'eau pulvérisée depuis un endroit protégé. Si possible, arrêter le débit gazeux. Utiliser de l'eau en pulvérisation ou en nuage pour rabattre au sol les fumées si possible. Eloigner les récipients de la zone de feu, si cela peut être fait sans risque.

Firefighter Protection

Utiliser un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Vêtement de protection et équipement de respiration autonome pour les pompiers. Norme EN 137 - Appareil autonome d'air comprimé en circuit ouvert avec un masque complet du visage. Norme EN 469: vêtements de protection pour pompiers. Norme EN 659: Gants de protection pour pompiers. Dans les espaces confinés utiliser un appareil respiratoire autonome individuel (ARI).

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Emergency procedures

Agir selon le plan d'urgence local. Essayer d'arrêter la fuite. Évacuer la zone. Assurer une ventilation d'air appropriée. Empêcher la pénétration du produit dans les égouts, les sous-sols, les fosses, ou tout autre endroit où son accumulation pourrait être dangereuse. Se maintenir en amont du vent.

Environmental

Essayer d'arrêter la fuite.

Cleanup methods

Ventiler la zone.

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Le produit doit être manipulé dans le respect des bonnes procédures d'hygiène industrielle et de sécurité. Seules les personnes ayant l'expérience et la formation appropriée peuvent manipuler les gaz sous pression. Ne pas fumer, ne pas respirer le gaz, éviter de relâcher le produit dans les lieux de travail, éviter les retours d'eau, d'acides et d'alkalis.

Storage

Stocker le récipient dans un endroit bien ventilé, à température inférieure à 50°C. Stocker les récipients dans des endroits non exposés au risque de feu et éloignés des sources de chaleur et d'ignition. Les récipients doivent être stockés en position verticale et sécurisés pour éviter les chutes.

Hygiene

Le produit doit être manipulé dans le respect des bonnes procédures d'hygiène industrielle et de sécurité.

Fire prevention

Ne pas fumer. Stocker les récipients dans des endroits non exposés au risque de feu et éloignés des sources de chaleur et d'ignition. Tenir à l'écart des matières combustibles.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Maintenir une ventilation d'extraction appropriée localement et de l'ensemble. Les équipements sous pression doivent être régulièrement contrôlés pour vérifier l'absence de fuites. S'assurer que les limites d'exposition ne sont pas dépassées. Des détecteurs d'oxygène doivent être utilisés lorsque des gaz asphyxiants peuvent être relâchés. Penser au permis de travail, ex. pour la maintenance.

Hands

Porter des gants de protection lors de la manutention des bouteilles de gaz. Norme EN 388-Gants de protection contre les risques mécaniques.

Eyes

Porter des lunettes de sécurité équipées de protections latérales. Norme EN 166 - Protection individuelle de l'œil - Spécifications.

Respiratory

Appareil de respiration autonome (SCBA) ou masque avec arrivée d'air à pression positive doivent être utilisés dans les atmosphères sous oxygénées. Norme EN 137 - Appareil autonome d'air comprimé en circuit ouvert avec un masque complet du visage. Les filtres à gaz peuvent être utilisés si toutes les conditions environnantes sont connues par ex la concentration et le type d'impuretés et la durée d'utilisation. Utiliser des filtres à gaz et un masque de protection du visage quand les limites d'exposition peuvent être dépassées pour une courte période par ex raccordement, déconnexion des bouteilles. Les filtres à gaz ne protègent pas contre la sous oxygénation. Norme EN 14387 - Appareils de protection respiratoires - Filtres antigaz et filtres combinés et Norme EN 136 - Appareils de protection respiratoires - masques complets.

Skin/Body

Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention de bouteilles. Norme EN ISO 20345: Equipements de Protection Individuelle - chaussures de sécurité.

Environmental

Se référer à la réglementation locale pour les restrictions d'émission dans l'atmosphère. Voir la section 13 pour les méthodes spécifiques au traitement des déchets de gaz.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Voc Content
---
State Under Standard Conditions
---
Solubility
---
Crystallisation Point
---
Kinematic Viscosity
Non applicable.
Dynamic Viscosity
Non applicable.
Molecular Weight
Non applicable aux mélanges de gaz.
Softening Point
---
Cloud Point
---
Appearance
Mélange contenant un ou plusieurs composants ayant les couleurs suivantes: Incolore.
Bulk Density
---
Decomposition Temperature
Non applicable.
Relative Evaporation Rate
---
Physical State Data
gas
Evaporation Rate
Non applicable aux mélanges de gaz.
Density
---
Flash Point
Non applicable aux mélanges de gaz.
Upper Explosive Limit
Non-inflammable.
Lower Explosive Limit
Non-inflammable.
Relative Density
---
Partition Coefficient
---
Solidification Point
---
Solubility In Water
---
Auto Ignition Temperature
Non-inflammable.
Metal Corrosion
---
Physical State
Gazeux
Properties Status
---
Boiling Point
Non applicable aux mélanges de gaz.
Melting Point
Non applicable aux mélanges de gaz.
Solubility In Fat
---
Flammability
Ininflammable.
Odor Threshold
La détection des seuils par l'odeur est subjective et inappropriée pour alerter en cas de surexposition.
Vapor Density
---
Explosive Limits
---
Freezing Point
---
Odor
Sans odeur.
Ph
Non applicable aux mélanges de gaz.
Vapor Pressure
Non applicable.
Form
---
Colour
Incolore
Colour Intensity
---
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Stable dans les conditions normales.

Reactivity

Pas de danger de réactivité autres que les effets décrits dans les sections ci-dessous. Pas de données disponibles pour ce mélange.

Hazardous reactions

Aucune dans les conditions d'utilisation et de stockage recommandées (voir section 7).

Avoid

Eviter l'humidité dans les installations.

Incompatible

Pour plus d'informations sur la compatibilité, se référer à l'ISO 11114.

Decomposition

Pas de produits de décomposition dangereux dans les conditions normales d'utilisation et de stockage.

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

The data for this section has not been processed yet.

14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

UN Number
1956
Shipping Name
GAZ COMPRIMÉ, N.S.A. (Argon, Dioxyde de carbone)
Transport Class
2.2
ADR

Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée. - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place.

IMDG

Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée. - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place.

IATA

Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée. - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place.

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

The data for this section has not been processed yet.

?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25?

The signal word is warning.

What is the physical form of Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25?

Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25 is a gazeux appearing as mélange contenant un ou plusieurs composants ayant les couleurs suivantes: incolore. with incolore color. It has sans odeur. odor.

What is Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25 used for?

Utilisations industrielles et professionnelles. Faire une analyse des risques avant utilisation. Gaz de test ou d'étalonnage. Utilisation en laboratoire. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation.

What are the hazard statements for Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25?

This substance has 1 hazard statement:

  • H280: Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.

What is the melting point of Ferroline C8 / C15 / C18 / C20 / C25?

The melting point is Non applicable aux mélanges de gaz. and the boiling point is Non applicable aux mélanges de gaz..