NextSDS Logo
VE

VERVA 98

DANGER Ciecz SDS/MSDS
Chemical Identity

Product Identification & Regulatory Data

Official chemical identifiers, CAS numbers, and regulatory compliance information

Basic Product Information

Product Name
VERVA 98

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Chemical Abstracts Service registry number - unique identifier for chemical substances

UFI Code
1V30-Q0VS-G00H-KEX6, YY30-70K5-T000-8SH8

Unique Formula Identifier - for poison centres and emergency response

Uses Information

Identified Uses
Paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej.
Uses Advised Against
Inne zastosowania produktu, niż wyżej wymienione, podlegają ograniczeniom wynikającym z zał. XVII do rozp. WE Nr 1907/2006.

Overview

VERVA 98 is a jasna przezroczysta substance commonly used paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej..

Manage Your Safety Data Sheets

Organize and access your chemical safety data with ease.

Safety Classification

GHS Hazard Classification & Safety Warnings

Globally Harmonized System (GHS) hazard pictograms, signal words, and safety classifications

Classification Status

Classified

Signal Word

danger (Niebezpieczeństwo)

Hazard Classifications

Flam. Liq. Category 1 H224
Acute Tox. Category 4 H302
Skin Irrit. Category 2 H315
Eye Irrit. Category 2 H319
Asp. Tox. Category 1 H304
Repr. Category 2 H361
Muta. Category 1B H340
Carc. Category 1B H350
STOT SE Category 3 H336
Aquatic Chronic Category 2 H411

GHS Hazard Pictograms & Safety Symbols

GHS02 GHS Hazard Pictogram: Flammable hazard - Fire risk materials including gases, liquids, and solids

GHS02

GHS07 GHS Hazard Pictogram: Health hazard warning - Materials harmful to health including irritants and sensitizers

GHS07

GHS08 GHS Hazard Pictogram: Serious health hazard - Carcinogenic, mutagenic, or toxic to organs

GHS08

GHS09 GHS Hazard Pictogram: Environmental hazard - Materials toxic to aquatic life and environment

GHS09

GHS (Globally Harmonized System) pictograms indicate specific chemical hazard categories and safety precautions

Hazard Statements

  • H224: Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
  • H302: Działa szkodliwie po połknięciu.
  • H304: Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
  • H315: Działa drażniąco na skórę.
  • H319: Działa drażniąco na oczy.
  • H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
  • H340: Może powodować wady genetyczne.
  • H350: Może powodować raka.
  • H361: Podejrzewa się, że działa szkodliwie na dziecko w łonie matki.
  • H411: Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Precautionary Statements

  • P201: Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności.
  • P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.
  • P280: Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ ochronę oczu/ ochronę twarzy.
  • P301+P310: W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.
  • P403+P233: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
  • P501: Zawartość/pojemnik usuwać do firm posiadających odpowiednie uprawnienia.
Supply Chain

Manufacturers & Suppliers

Authorized suppliers, manufacturers, and distribution network information

ORLEN S.A.

manufacturer

09-411 Płock, ul. Chemików 7

PL

(+48 24) 365 00 00

(+48 24) 365 45 55

Emergency

24/7 Emergency Response

Critical emergency contact numbers for chemical spills, exposure incidents, and medical emergencies

Zakładowa Straż Pożarna

19 998

PL

Krajowe Centrum Pomocy w Transporcie Materiałów Niebezpiecznych - SPOT

(+48 24) 365 70 32

PL

całodobowo

Krajowe Centrum Pomocy w Transporcie Materiałów Niebezpiecznych - SPOT

(+48 24) 365 70 33

PL

całodobowo

Composition

Chemical Composition & Hazardous Ingredients

Detailed component analysis, concentration ranges, and hazardous substance identification

Product Type

mixture

General Composition

Mieszanina benzyny (Niskowrzącej benzyny - niespecyfikowanej; Gazoliny) oraz organicznych związków tlenowych [biokomponentów, m.in. etanolu, eteru etylo-tert-butylowego (ETBE)], eteru metylo-tert-butylowego (MTBE) i innych substancji pełniących funkcję dodatków uszlachetniających (max 1% obj.).

Chemical Components & Hazardous Substances

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
Benzyna; Niskowrząca benzyna - niespecyfikowana
EC: 289-220-8
86290-81-5 100% Hazardous
Eter etylo-tert-butylowy (ETBE; 2-etoksy-2- metylopropan)
EC: 211-309-7
637-92-3 22% Hazardous
Etanol
EC: 200-578-6
64-17-5 10% Hazardous
Eter metylo-tert-amylowy (TAME; 2-metoksy-2- metylobutan)
EC: 213-611-4
994-05-8 22% Hazardous
Eter metylo-tert-butylowy (MTBE; 2-metoksy-2- metylopropan)
EC: 216-653-1
1634-04-4 22% Hazardous
Propan-2-ol (izopropanol, alkohol izopropylowy)
EC: 200-661-7
67-63-0 12% Hazardous
2-Metylopropan-2-ol (tertbutanol, alkohol tert- butylowy; TBA)
EC: 200-889-7
75-65-0 15% Hazardous
2-Metylopropan-1-ol (izobutanol, alkohol izobutylowy)
EC: 201-148-0
78-83-1 3% Hazardous
Metanol
EC: 200-659-6
67-56-1 3% Hazardous
Biowęglowodory ciekłe. Węglowodory odnawialne (frakcja typu nafty) otrzymywane w wyniku katalitycznego przetwarzania etanolu
EC: 701-193-0
N/A 15% Hazardous
First Aid

Emergency First Aid Measures

Critical first aid procedures for chemical exposure incidents and medical emergencies

Inhalation Exposure

Poszkodowanego natychmiast usunąć ze skażonego środowiska na świeże powietrze, zapewnić spokój i ciepło. Kontrolować i utrzymywać drożność dróg oddechowych. Przytomnego ułożyć w pozycji półsiedzącej; nieprzytomnego ułożyć w pozycji bocznej ustalonej. W przypadku zaburzeń oddychania, jeśli to możliwe, podawać tlen. W przypadku braku oddechu zastosować sztuczne oddychanie (nie stosować metody usta-usta). W przypadku zatrzymania akcji serca, wykonać reanimację oddechowo-krążeniową (przez przeszkoloną osobę). Natychmiast zapewnić pomoc lekarską.

Symptoms:

Bóle i zawroty głowy, ogólne osłabienie, euforia, nudności i wymioty. Przy wyższych stężeniach mogą wystąpić zaburzenia oddychania, duszności, kaszel, ucisk w klatce piersiowej, zaburzenia rytmu serca, zaburzenia ze strony ośrodkowego układu nerwowego, utrata przytomności z towarzyszącymi drgawkami.

Skin Contact

Zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty. Zanieczyszczoną skórę umyć wodą z mydłem, a następnie dokładnie spłukać dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia lub jakichkolwiek innych objawów skonsultować się z lekarzem.

Symptoms:

Zaczerwienienie, łuszczenie, obrzęk, podrażnienie skóry. Powtarzający się kontakt może spowodować wysuszenie i pękanie skóry.

Eye Contact

Usunąć szkła kontaktowe, jeśli są. Zanieczyszczone oczy natychmiast płukać, przy szeroko rozwartych powiekach, ciągłym strumieniem wody przez około 15 minut. Uwaga: chronić oko nieskażone. W przypadku wystąpienia podrażnienia lub jakichkolwiek innych objawów skonsultować się z lekarzem.

Symptoms:

Podrażnienie spojówek, łzawienie, zaczerwienienie, obrzęk, ból, podrażnienie oka.

Ingestion/Swallowing

Nie prowokować wymiotów - zagrożenie aspiracją do płuc. Jeśli wystąpią samoistne wymioty poszkodowanego pochylić do przodu, aby ograniczyć ryzyko aspiracji. Jeśli poszkodowany jest przytomny jak najszybciej podać doustnie 200 ml płynnej parafiny. Natychmiast zapewnić pomoc lekarską.

Symptoms:

Podrażnienie błon śluzowych i zaburzenia przewodu pokarmowego; występują obfite wymioty oraz przejściowe objawy uszkodzenia wątroby.

Immediate Medical Attention Required

W przypadku połknięcia konieczna natychmiastowa pomoc lekarska.

Medical Treatment

Pokazać personelowi medycznemu udzielającemu pomocy kartę charakterystyki, etykietę lub opakowanie. Jeśli została połknięta potencjalnie śmiertelna dawka należy możliwie jak najszybciej opróżnić żołądek wykonując zgłębnikowanie żołądka i odessanie treści żołądka, płukanie żołądka wodą z węglem aktywowanym, podanie przez zgłębnik 200 ml parafiny ciekłej i 30 g soli glauberskiej.

Alternatives

Related Chemical Substances & Alternative Products

Similar chemicals with comparable safety profiles and industrial applications

Section 9

Technical Specifications & Material Properties

Physical state, chemical properties, melting point, boiling point, and material characteristics

Appearance
Jasna przezroczysta
Odor
Charakterystyczny dla benzyn
Colour
Not available
Solubility In Water
Bardzo słabo rozpuszcza się
Cloud Point
Not available
Properties Status
Not available
Explosive Limits
Not available
Decomposition Temperature
Nie dotyczy
Solubility In Fat
Not available
Solubility
W wodzie: Bardzo słabo rozpuszcza się
Dynamic Viscosity
Not available
Physical State Data
liquid
Melting Point
Nie oznacza się
Critical Property
Boiling Point
Od ok. 20 do 210℃
Critical Property
Lower Explosive Limit
1,3 %obj. (bezołowiowa 95) 1,7 %obj. (bezołowiowa 98)
Upper Explosive Limit
10,6 %obj. (bezołowiowa 95) 10,5 %obj. (bezołowiowa 98)
Flammability
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary
Vapor Density
ok. 3,8 (powietrze = 1)
Metal Corrosion
Not available
Odor Threshold
Not available
Colour Intensity
Not available
Relative Evaporation Rate
Not available
Freezing Point
Not available
Physical State
Ciecz
Critical Property
Bulk Density
Not available
Density
Not available
Softening Point
Not available
Kinematic Viscosity
< 20,5 mm2/s w 40℃
Auto Ignition Temperature
340°℃ (bezołowiowa 95) 350°℃ (bezołowiowa 98)
State Under Standard Conditions
Not available
Flash Point
Poniżej minus 10°℃
Critical Property
Solidification Point
Not available
Form
Not available
Molecular Weight
Not available
Evaporation Rate
Not available
Relative Density
0,720 - 0,775 g/cm3 (15°℃)
Vapor Pressure
max 60,0 kPa (1maja-30 września) (wg REIDA) w temp. 50°C: 118,6 kPa (bezołowiowa 95 bez etanolu ) 119,3 kPa (bezołowiowa 98 bez etanolu)
Ph
Nie dotyczy
Crystallisation Point
Not available
Partition Coefficient
2,1 - 6 (20℃) (Baza ECHA)
Voc Content
Not available
Section 8

Exposure Controls & Personal Protective Equipment

Occupational exposure limits, engineering controls, and required safety equipment

Engineering Controls

Tam gdzie to możliwe, wskazana hermetyzacja procesu. Wentylacja i instalacja elektryczna w wykonaniu przeciwwybuchowym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Wentylacja ogólna i/lub wyciąg miejscowy są zalecane w celu utrzymania stężenia par w powietrzu poniżej niebezpiecznych wartości. Preferowany jest wyciąg miejscowy, ponieważ umożliwia kontrolę emisji u źródła i zapobiega rozprzestrzenianiu się na cały obszar pracy. W pomieszczeniach lub przestrzeniach produkcyjnych stosować eksplozymetry do pomiaru stężenia par w celu wykrycia stanów zagrożenia wybuchem. Patrz także sekcja 7. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.

Hand Protection

Nosić rękawice ochronne nieprzepuszczalne, odporne na działanie olejów (np. perbutanu grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min, vitonu grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min, z kauczuku butylowego grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min). Wyboru materiału rękawic należy dokonać z uwzględnieniem zaleceń producenta rękawic w zakresie czasu przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Zaleca się regularne zmienianie rękawic i natychmiastową ich wymianę, jeśli wystąpią jakiekolwiek oznaki ich zużycia, uszkodzenia (rozerwania, przedziurawienia) lub zmiany w wyglądzie (kolorze, elastyczności, kształcie).

Eye Protection

Okulary ochronne w szczelnej obudowie (gogle) w przypadku wykonywania czynności stwarzających ryzyko pryśnięcia do oka lub narażenia na działanie wysokich stężeń par.

Respiratory Protection

Dróg oddechowych W normalnych warunkach, przy dostatecznej wentylacji nie są wymagane. Unikać wykonywania czynności obejmujących narażenie przez czas dłuższy niż 4 godziny. W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować zatwierdzony respirator z filtrem typu AX. W przypadku prac w ograniczonej przestrzeni / niedostatecznej zawartości tlenu w powietrzu / dużej niekontrolowanej emisji / wszystkich okoliczności, kiedy maska z pochłaniaczem nie dają dostatecznej ochrony stosować izolujący sprzęt ochrony dróg oddechowych.

Skin/Body Protection

Fartuch lub ubranie ochronne z tkanin powlekanych, odpornych na działanie benzyny; zalecane w wersji antyelektrostatycznej. Nosić; obuwie ochronne olejoodporne, antypoślizgowe.

Environmental Exposure Controls

Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie) oraz od osadów w wodzie słodkiej. Wymagane miejscowe uzdatnianie wody odpływowej. W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Należy rozważyć zabezpieczenie terenu wokół zbiorników magazynowych. Przestrzegać normatywów dotyczących dopuszczalnego zanieczyszczenia środowiska określonych w obowiązujących przepisach.

Section 14

Transportation & Shipping Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory transport requirements

UN Number

UN 1203

Proper Shipping Name

BENZYNA SILNIKOWA

Transport Hazard Class

3

Packing Group

II

ADR Transport Precautions

Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.

IMDG Maritime Transport Precautions

Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.

IATA Air Transport Precautions

Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.

FAQ

Chemical Safety FAQ & Common Questions

Most frequently asked questions about safety, handling, storage, and regulatory compliance

What is the hazard signal word for VERVA 98?

The signal word for this substance is "danger".

What is the physical form of VERVA 98?

VERVA 98 is a ciecz appearing as jasna przezroczysta . It has charakterystyczny dla benzyn odor.

What is the solubility of VERVA 98?

W wodzie: Bardzo słabo rozpuszcza się

What is VERVA 98 used for?

Paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej.

What are the hazard statements for VERVA 98?

This substance has 10 hazard statements: H224: Skrajnie łatwopalna ciecz i pary. H302: Działa szkodliwie po połknięciu. H304: Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią. H315: Działa drażniąco na skórę. H319: Działa drażniąco na oczy. H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. H340: Może powodować wady genetyczne. H350: Może powodować raka. H361: Podejrzewa się, że działa szkodliwie na dziecko w łonie matki. H411: Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

What is the melting point of VERVA 98?

The melting point is Nie oznacza się and the boiling point is Od ok. 20 do 210℃.