Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- SIGMAZINC 109 HS BASE GREY
- Product Code
- 00284207
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Zastosowania zawodowe, Stosowany przez natrysk. Powlekanie.
Manufacturers & Suppliers
PPG Coatings SPRL/BVBA
manufacturer
Tweemontstraat 104, B-2100 Deurne, Belgium
+32-33606311
PPG Coatings Poland Sp. z o. o.
national supplier
Gołębia 11, 81-185 Gdynia, Polska
0 58 321 6590
Emergency Contacts
Dostawca
+31 20 4075210
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS07
GHS09
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| zynk, proszek stabilizowany EC: 231-175-3 | 7440-66-6 | 50 - 75% | Yes |
| żywica epoksydowa (średnia masa cząsteczkowa ≤ 700) EC: 500-033-5 | 25068-38-6 | 5 - 10% | Yes |
| ksylen EC: 215-535-7 | 1330-20-7 | 1 - 5% | Yes |
| Węglowodory, C9, aromatyczne EC: 918-668-5 | 64742-95-6 | 1 - 5% | Yes |
| żywica epoksydowa (700 < średnia masa cząsteczkowa < 1100) | 25068-38-6 | 1 - 5% | Yes |
| tlenek cynku EC: 215-222-5 | 1314-13-2 | 1 - 5% | Yes |
| 1-metoksypropan-2-ol EC: 203-539-1 | 107-98-2 | 1 - 5% | Yes |
Notes
Nie zawiera skadnikw, ktre w wietle obecnej wiedzy dostawcy oraz w danym steniu s klasyfikowane jako niebezpieczne dla zdrowia lub otoczenia, klasyfikowane s jako PBT lub vPvB, lub ktrym przypisano ograniczenia co do wystpowania w rodowisku pracy, nie ma wic wymogu wymieniania ich w niniejszym ustpie.
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Wynieść na świeże powietrze. Zapewnić osobie ciepło i spokój. Jeżeli osoba nie oddycha, oddycha nieregularnie lub gdy oddychanie ustało, wykwalifikowany personel powinien wykonać sztuczne oddychanie lub podać tlen.
Symptoms: Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.
Zdjąć skażoną odzież i buty. Skórę należy myć dokładnie wodą z mydłem lub stosować sprawdzony środek do mycia skóry. NIE wolno używać rozpuszczalników ani rozcieńczalników.
Symptoms: Działa drażniąco na skórę. Działa odłuszczająco na skórę. Może powodować reakcję alergiczną skóry. Do poważnych objawów można zaliczyć: podrażnienie, zaczerwienienie, suchość, pękanie.
Usunąć szkła kontaktowe. Natychmiast rozpocząć przemywanie oczu wodą przez okres conajmniej 10 minut. Należy zwrócić się o pomoc do lekarza okulisty.
Symptoms: Działa drażniąco na oczy. Do poważnych objawów można zaliczyć: ból lub podrażnienie, łzawienie, zaczerwienienie.
Po połknięciu skonsultować się natychmiast z lekarzem i pokazać opakowanie lub etykietę. Zapewnić osobie ciepło i spokój. NIE wywoływać wymiotów.
Symptoms: Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.
Immediate Medical Attention
W przypadku połknięcia lub wdychania dużej ilości, natychmiast skontaktować się z lekarzem specjalizującym się w leczeniu zatruciem truciznami.
Medical Treatment
Leczyć objawowo.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Używać suchych środków chemicznych, CO₂, zraszania wodą lub piany.
Nie używać strumienia wody.
Łatwopalna ciecz i pary. Wyciek do kanalizacji może spowodować pożar lub niebezpieczeństwo wybuchu. W ogniu oraz w razie ogrzania dochodzi do wzrostu ciśnienia i pojemnik może pęknąć, co stwarza ryzyko eksplozji. Niniejszy materiał jest bardzo toksyczny dla organizmów wodnych z długotrwałymi następstwami.
Szybko izolować teren przez wyprowadzenie wszystkich osób z najbliższej okolicy wypadku, jeżeli wybuchł pożar. Nie należy podejmować żadnych działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym. Usunąć pojemniki z miejsca pożaru, jeżeli można to zrobić bez zagrożenia. Do chłodzenia pojemników narażonych na pożar używać rozpylanej wody.
Firefighter Protection
Strażacy powinni nosić odpowiednie urządzenia ochronne oraz indywidualne aparaty oddechowe (SCBA) z maską zakrywającą całą twarz działającą przy dodatnim ciśnieniu. Podstawowy poziom ochrony podczas wypadków chemicznych zapewnia odzież stosowana przez strażaków (włączając hełmy, buty ochronne i rękawice), zgodna z normą europejską EN 469.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Nie należy podejmować żadnych działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym. Ewakuować ludzi z okolicznych terenów. Nie udzielać zezwolenia na wejście - niepotrzebnemu i nie zabezpieczonemu personelowi. Nie dotykać, ani nie przechodzić, po rozlanym materiale. Wyłączyć wszystkie źródła zapłonu. Wzniecanie ognia i iskier, rozbłysków i palenie tytoniu na niebezpiecznym terenie jest zabronione. Unikać wdychania par lub mgły. Zapewnić właściwą wentylację. W razie niewystarczającej wentylacji, należy nosić odpowiednią maskę. Założyć odpowiedni sprzęt ochrony osobistej.
Zatrzymać wyciek, jeśli jest to możliwe bez narażenia na niebezpieczeństwo. Wynieść pojemniki z obszaru rozlania. Należy używać narzędzi nie wytwarzających iskier oraz wyposażenia zapobiegającego wybuchom. Rozpuścić w wodzie i zebrać, jeśli rozpuszczalne w wodzie. Ewentualnie, jeśli nierozpuszczalne w wodzie, wchłonąć obojętnym suchym materiałem i umieścić w odpowiednim pojemniku na odpady. Utylizować w licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów.
Zatrzymać wyciek, jeśli jest to możliwe bez narażenia na niebezpieczeństwo. Wynieść pojemniki z obszaru rozlania. Należy używać narzędzi nie wytwarzających iskier oraz wyposażenia zapobiegającego wybuchom. Podchodzić do uwolnienia z wiatrem. Zabezpieczyć ujścia kanalizacji, instalacji wodnych oraz wejścia do piwnic i obszarów zamkniętych. Należy zmyć rozlany/rozsypany materiał do oczyszczalni ścieków lub postępować w następujący sposób. Rozlane lub rozsypane substancje, należy zebrać za pomocą niepalnych substancji, takich jak: piasek, ziemia, wermikulit, ziemia okrzemkowa. Następnie umieścić w pojemnikach i utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami. Utylizować w licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów. Zanieczyszczony materiał absorbujący może stanowić takie samo zagrożenie jak rozlany produkt.
Należy unikać rozprzestrzeniania się rozlanego materiału jego spływania do gleby lub kontaktu z glebą, ciekami wodnymi, drenami i kanalizacją.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
SIGMADUR 188/520/550 HARDENER
---
VIGOR ZN 302 SR BASE BLUEGREEN
---
REMAXX BEAD SEALER
---
TBi Spritzerschutzspray CLASSIC
---
CARBOTHANE PU 134 - PART A
UFI: NIEOKREŚLONE
RE-WSP – wosk syntetyczny popirolityczny
CAS: 68513-69-9
CARBOTHANE PU 134 - PART B
UFI: NIEOKREŚLONE
Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98
UFI: 1V30-Q0VS-G00H-KEX6, YY30-70K5-T000-8SH8
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Nosić właściwe wyposażenie ochrony osobistej. Należy zabronić spożywania pokarmów i napojów oraz palenia tytoniu w obszarze, w którym ten materiał jest przechowywany, przemieszczany i przetwarzany. Nie dopuścić do przedostania się do oczu, na skórę lub ubranie. Nie połykać. Unikać wdychania par lub mgły. Unikać zrzutów do środowiska. Używać tylko z odpowiednią wentylacją. W razie niewystarczającej wentylacji, należy nosić odpowiednią maskę.
Przechowywać w zakresie temperatur: 0 do 35°C. Przechowywać w wydzielonym i zatwierdzonym obszarze. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, z dala od promieni słonecznych; w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu; z dala od niezgodnych materiałów, napojów i jedzenia. Wyeliminować wszystkie źródła ognia. Trzymać oddzielnie od utleniaczy. Pojemnik powinien pozostać zamknięty i szczelny aż do czasu użycia.
Należy zabronić spożywania pokarmów i napojów oraz palenia tytoniu w obszarze, w którym ten materiał jest przechowywany, przemieszczany i przetwarzany. Pracownicy powinni umyć ręce i twarz przed jedzeniem, piciem i paleniem tytoniu. Przed wejściem do jadalni zdjąć zanieczyszczoną odzież oraz sprzęt ochronny.
Przechowywać z dala od źródła ciepła, iskrzenia, otwartego płomienia lub innych źródeł zapłonu. Używać wyposażenia elektrycznego odpornego na eksplozję. Używać nieiskrzących narzędzi. Podjąć środki ostrożności przeciw wyładowaniom elektrostatycznym.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Używać tylko z odpowiednią wentylacją. Zastosować osłony procesu, lokalną wentylację wyciągową lub inne zabezpieczenia, aby ekspozycja pracownika na zanieczyszczenia mieściła się poniżej wszelkich limitów zalecanych lub obligatoryjnych. Zabezpieczenia techniczne są także potrzebne w celu utrzymywania koncentracji gazów, oparów lub pyłów poniżej niższych granic wybuchu. Użyć wyposażenia wentylacyjnego przeciwwybuchowego.
Odporne na czynniki chemiczne rękawice powinny być noszone w każdym przypadku pracy z produktami chemicznymi, kiedy ocena ryzyka wskazuje, że jest to konieczne. Biorąc pod uwagę parametry podane przez producenta rękawic, należy sprawdzać, czy rękawice zachowują swoje właściwości ochronne podczas ich użytkowania. Należy zwrócić uwagę, że czas przebicia dla materiału rękawicy może być różny u różnych producentów rękawic. W przypadku mieszanek, zawierających kilka substancji, czas ochrony przez rękawice nie może być dokładnie określony. Kiedy może występować przedłużający albo często powtarzający się kontakt, zalecane są rękawice poziom ochrony 6 (czas odporności na przenikanie chemikalií większy niż 480 minut zgodnie z EN 374). Gdy przewidywany jest krótkotrwały kontakt, zalecane są rękawice poziom ochrony 2 (czas odporności na przenikanie chemikalií większy niż 30 minut zgodnie z EN 374). Materiał: guma butylowa.
Okulary chroniące przed rozbryzgami substancji chemicznych. Stosować zabezpieczenia oczu zgodne z normą EN 166.
Wybór maski oddechowej powinien być dokonany na podstawie znanego lub oczekiwanego poziomu ekspozycji, niebezpieczeństwa produktu i limitów bezpieczeństwa pracy wybranej maski. Jeżeli robotnicy są narażeni na stężenia powyżej dopuszczalnych wartości, muszą stosować odpowiednie, legalizowane urządzenia oddechowe. Właściwie dopasowany aparat oddechowy, wyposażony z filtr powietrza lub zasilany powietrzem, zgodny z zatwierdzoną normą powinien być noszony, kiedy ocena ryzyka wskazuje, że jest to konieczne. Stosować aparat oddechowy spełniający normę EN140. Typ filtru: filtr oparów organicznych (typ A) oraz lotnych cząstek stałych P3.
W zależności od wykonywanego zadania należy stosować ubiór ochronny odpowiedni do potencjalnego ryzyka i zatwierdzony przez kompetentną osobę przed przystąpieniem do pracy. Jeśli występuje zagrożenie zapłonu spowodowanego elektrycznością statyczną, należy nosić antystatyczne ubranie ochronne. Jeśli występuje zagrożenie zapłonu spowodowanego elektrycznością statyczną, należy nosić antystatyczne ubranie ochronne, obuwie i rękawice. Należy się odnieść do normy europejskiej EN 1149, po dodatkowe informacje dotyczące wymogów materiałowych, projektantkich i metod badawczych. Przed rozpoczęciem operowania tym produktem, należy wybrać odpowiednie obuwie i dodatkowe środki ochrony skóry, bazując na wykonywanych zadaniach i związanych z nimi zagrożeniem. Podlegają one zatwierdzeniu przez specjalistę BHP.
Emisja z układów wentylacyjnych i urządzeń procesowych powinna być sprawdzana w celu określenia ich zgodności z wymogami praw o ochronie środowiska. W niektórych przypadkach potrzebne będą skrubery usuwające opary, filtry lub modyfikacje konstrukcyjne urządzeń procesowych, mające na celu zmniejszenie stopnia emisji do akceptowalnego poziomu.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Produkt jest trwały.
Dla tego produktu lub jego składników nie ma konkretnych danych testowych dotyczących reaktywności.
W normalnych warunkach przechowywania i stosowania nie nastąpią niebezpieczne reakcje.
Wystawiony na wysokie temperatury może wytworzyć niebezpieczne produkty rozpadu. Należy zastosować środki ochrony wymienione w sekcjach 7 i 8.
silnych utleniaczy, silnych zasad, silnych kwasów
Wydziela wodór w kontakcie z wodą. W zależności od warunków, produkty rozkładu mogą zawierać następujące materiały: tlenki węgla, związki chlorowcowane, tlenek/ tlenki metalu
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli możliwe. Utylizacja niniejszego produktu, roztworów lub produktów pochodnych powinna w każdym przypadku być zgodna z wymogami ochrony środowiska i legislacji związanej z utylizacją odpadów a także z wymogami władz lokalnych. Należy utylizować nadmiar produktów i produkty nie nadające się do recyklingu w licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów.
Należy utylizować nadmiar produktów i produkty nie nadające się do recyklingu w licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów.
Waste Codes
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 1263
- Shipping Name
- FARBA
- Transport Class
- 3
- Packing Group
- III
Transport na terenie użytkownika: należy zawsze transportować w zamkniętych pojemnikach, które znajdują się w pozycji pionowej i są zabezpieczone. Należy się upewnić, że osoby transportujące produkt wiedzą, co należy czynić w przypadku wypadku lub rozlania.
Transport na terenie użytkownika: należy zawsze transportować w zamkniętych pojemnikach, które znajdują się w pozycji pionowej i są zabezpieczone. Należy się upewnić, że osoby transportujące produkt wiedzą, co należy czynić w przypadku wypadku lub rozlania.
Transport na terenie użytkownika: należy zawsze transportować w zamkniętych pojemnikach, które znajdują się w pozycji pionowej i są zabezpieczone. Należy się upewnić, że osoby transportujące produkt wiedzą, co należy czynić w przypadku wypadku lub rozlania.
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Produkt znajduje się pod kontrolą na mocy rozporządzenia Seveso.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for SIGMAZINC 109 HS BASE GREY?
The signal word is warning.
What is the physical form of SIGMAZINC 109 HS BASE GREY?
SIGMAZINC 109 HS BASE GREY is a ciecz. appearing as ciecz with różne color. It has aromatyczny. odor.
What is the solubility of SIGMAZINC 109 HS BASE GREY?
Nierozpuszczalny w następujących materiałach: zimnej wodzie.
What is SIGMAZINC 109 HS BASE GREY used for?
Zastosowania zawodowe, Stosowany przez natrysk. Powlekanie.
What are the hazard statements for SIGMAZINC 109 HS BASE GREY?
This substance has 5 hazard statements:
- H226: Łatwopalna ciecz i pary.
- H315: Działa drażniąco na skórę.
- H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry.
- H319: Działa drażniąco na oczy.
- H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
What is the melting point of SIGMAZINC 109 HS BASE GREY?
The melting point is <-60°C (<-76°F); -89.35°C (-128.8°F) and the boiling point is >37.78°C.