NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER
Product Code
000001011248
Synonyms
00190962; 00191019; 00192326

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Identified Uses

Applications professionnelles, Utilisé par pulvérisation. Revêtement.

Uses advised against

Le produit n'est pas destiné, étiqueté ou emballé pour l'usage du consommateur.

Manufacturers & Suppliers

P

PPG Coatings Belgium BV/SRL

manufacturer

Tweemontstraat 104, B-2100 Deurne, Belgium

+32-33606311

Emergency Contacts

Centre Anti-Poisons/Antigifcentrum

+ 32 70 245 245

Fournisseur

+31 20 4075210

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified danger

Hazard Classifications

Flam. Liq. Cat. 3 H226
Skin Corr. Cat. 1C H314
Eye Dam. Cat. 1 H318
Skin Sens. Cat. 1 H317
Repr. Cat. 1B H360F
STOT SE Cat. 3 H335
Aquatic Chronic Cat. 3 H412

GHS Pictograms

GHS02 - Flammable

GHS02

GHS05 - Corrosive

GHS05

GHS07 - Health hazard

GHS07

GHS08 - Serious health hazard

GHS08

Hazard Statements

H226 Liquide et vapeurs inflammables.
H314 Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
H317 Peut provoquer une allergie cutanée.
H335 Peut irriter les voies respiratoires.
H360F Peut nuire à la fertilité.
H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

Precautionary Statements

P210 Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P280 Porter des gants de protection, des vêtements et équipement de protection des yeux ou du visage.
P301 + P310 EN CAS D'INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
P308 + P313 EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: Consulter un médecin.
P403 + P233 Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
EN CAS D'INHALATION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture

Dans l'état actuel des connaissances du fournisseur et dans les concentrations d'application, aucun autre ingrédient présent n'est classé comme dangereux pour la santé ou l'environnement, ni comme PTB ou vPvB, ni comme substance de degré de préoccupation équivalent, ni soumi à une limite d'exposition professionnelle et donc nécessiterait de figurer dans cette section.

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
RESINE D'EPOXY AMINE --- 25 - 50% Yes
xylène EC: 215-535-7 1330-20-7 10 - 25% Yes
Propylidynetrimethanol, propoxylated, reaction products with ammonia EC: 500-105-6 39423-51-3 10 - 17% Yes
alcool benzylique EC: 202-859-9 100-51-6 5 - 10% Yes
2-méthylpropan-1-ol EC: 201-148-0 78-83-1 5 - 10% Yes
4,4'-isopropylidènediphénol EC: 201-245-8 80-05-7 1 - 5% Yes
m-phénylenebis(methylamine) EC: 216-032-5 1477-55-0 1 - 4.3% Yes
éthylbenzène EC: 202-849-4 100-41-4 1 - 5% Yes
2,4,6-tris(diméthylaminométhyl) phénol EC: 202-013-9 90-72-2 0.3 - 2.6% Yes

Notes

Les codes SUB représentent les substances sans numéro de CAS enregistré.

04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Emmener à l'air frais. Garder la personne au chaud et au repos. S'il ne respire pas, en cas de respiration irrégulière ou d'arrêt respiratoire, que le personnel qualifié pratique la respiration artificielle ou administre de l'oxygène.

Symptoms: Peut irriter les voies respiratoires. Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit: irritation des voies respiratoires, toux, poids fœtal réduit, augmentation de la mortalité fœtale, malformations du squelette.

Skin contact

Retirer les vêtements et les chaussures contaminés. Laver soigneusement la peau au savon et à l'eau ou utiliser un nettoyant cutané reconnu. NE PAS UTILISER de solvants ni de diluants.

Symptoms: Provoque de graves brûlures. Dégraisse la peau. Peut provoquer une allergie cutanée. Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit: douleur ou irritation, rougeur, sécheresse, gerçure, la formation d'ampoules peut éventuellement apparaître, poids fœtal réduit, augmentation de la mortalité fœtale, malformations du squelette.

Eye contact

Vérifier si la victime porte des verres de contact et dans ce cas, les lui enlever. Rincer immédiatement et abondamment les yeux à l'eau courante pendant au moins 15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Obtenir des soins médicaux dès que possible.

Symptoms: Provoque de graves lésions des yeux. Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit: douleur, larmoiement, rougeur.

Ingestion

En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette. Garder la personne au chaud et au repos. NE PAS faire vomir.

Symptoms: Aucun effet important ou danger critique connu. Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit: douleurs stomacales, poids fœtal réduit, augmentation de la mortalité fœtale, malformations du squelette.

Immediate Medical Attention

Obtenir des soins médicaux dès que possible (yeux), consulter immédiatement un médecin (ingestion).

Medical Treatment

La personne exposée peut avoir besoin de rester sous surveillance médicale pendant 48 heures.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Utiliser de la poudre chimique sèche, du CO₂, de l'eau pulvérisée ou de la mousse.

Unsuitable media

Ne pas utiliser de jet d'eau.

Specific hazards

Liquide et vapeurs inflammables. Les écoulements dans les égouts peuvent créer des risques de feu ou d'explosion. L'augmentation de pression résultant d'un incendie ou d'une exposition à des températures élevées peut provoquer l'explosion du conteneur, ce qui risque d'entraîner une nouvelle explosion. Ce produit est nocif pour les organismes aquatiques avec des effets néfastes à long terme.

Instructions

En présence d'incendie, circonscrire rapidement le site en évacuant toute personne se trouvant près des lieux de l'accident. Aucune initiative ne doit être prise qui implique un risque individuel ou en l'absence de formation appropriée. Déplacer les contenants à l'écart de la zone d'incendie si cela ne présente aucun risque. Refroidir les conteneurs exposés aux flammes avec un jet d'eau pulvérisée.

Firefighter Protection

Les pompiers devront porter un équipement de protection approprié ainsi qu'un appareil de protection respiratoire autonome avec masque intégral fonctionnant en mode pression positive. Les vêtements pour sapeurs-pompiers (y compris casques, bottes de protection et gants) conformes à la Norme européenne EN 469 procurent un niveau de protection de base contre les accidents chimiques.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Emergency procedures

Aucune initiative ne doit être prise qui implique un risque individuel ou en l'absence de formation appropriée. Évacuer les environs. Empêcher l'accès aux personnes non requises et ne portant pas de vêtements de protection. Ne pas toucher ni marcher dans le produit répandu. Éteindre toutes les sources d'inflammation. La zone de danger doit être exempte de cigarettes ou flammes. Ne pas respirer les vapeurs ou le brouillard. Assurer une ventilation adéquate.

Small spill

Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de la zone de déversement accidentel. Utilisez des outils anti-étincelles ou du matériel anti-déflagrant. Diluer avec de l'eau et éponger si la matière est soluble dans l'eau. Sinon, ou si la matière est insoluble dans l'eau, absorber avec un matériau sec inerte et placer dans un conteneur à déchets approprié. Élimination par une entreprise autorisée de collecte des déchets.

Large spill

Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de la zone de déversement accidentel. Utilisez des outils anti-étincelles ou du matériel anti-déflagrant. S'approcher des émanations dans la même direction que le vent. Bloquer toute pénétration possible dans les égouts, les cours d'eau, les caves ou les zones confinées. Laver le produit répandu dans une installation de traitement des effluents ou procéder comme suit. Contenir les fuites et les ramasser à l'aide de matières absorbantes non combustibles telles que le sable, la terre, la vermiculite, la terre à diatomées. Les placer ensuite dans un récipient pour élimination conformément à la réglementation locale. Élimination par une entreprise autorisée de collecte des déchets.

Environmental

Évitez la dispersion des matériaux déversés, ainsi que leur écoulement et tout contact avec le sol, les cours d'eau, les égouts et conduits d'évacuation.

Cleanup methods

Diluer avec de l'eau et éponger si la matière est soluble dans l'eau. Sinon, ou si la matière est insoluble dans l'eau, absorber avec un matériau sec inerte. Contenir les fuites et les ramasser à l'aide de matières absorbantes non combustibles.

Materials: sable, la terre, la vermiculite, la terre à diatomées, matériau sec inerte

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Revêtir un équipement de protection individuelle approprié. Les personnes ayant des antécédents de sensibilisation cutanée ne doivent pas intervenir dans les processus utilisant ce produit. Éviter l'exposition - se procurer des instructions spéciales avant l'utilisation. Éviter l'exposition durant une grossesse. Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. Ne pas mettre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les vapeurs ou le brouillard. Ne pas avaler. Éviter le rejet dans l'environnement.

Storage

Stocker entre les températures suivantes: 0 à 35°C (32 à 95°F). Entreposer dans un endroit isolé et approuvé. Stocker dans le récipient d'origine à l'abri de la lumière directe du soleil dans un endroit sec, frais et bien ventilé à l'écart des matériaux incompatibles. Garder sous clef. Séparer des matières comburantes. Garder le récipient hermétiquement fermé lorsque le produit n'est pas utilisé. Les récipients ayant été ouverts doivent être refermés avec soin et maintenus en position verticale afin d'éviter les fuites. Ne pas stocker dans des conteneurs non étiquetés.

Hygiene

Il est interdit de manger, boire ou fumer dans les endroits où ce produit est manipulé, entreposé ou mis en oeuvre. Il est recommandé au personnel de se laver les mains et la figure avant de manger, boire ou fumer. Retirer les vêtements contaminés et les équipements de protection avant d'entrer dans un lieu de restauration.

Fire prevention

Tenir éloigné de la chaleur, des étincelles, de la flamme nue, ou de toute autre source d'inflammation. Éliminer toutes les sources d'inflammation.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Utiliser uniquement dans un environnement bien aéré. Utiliser des enceintes fermées, une ventilation par aspiration à la source, ou d'autres systèmes de contrôle automatique intégrés afin de maintenir le seuil d'exposition du technicien aux contaminants en suspension dans l'air inférieur aux limites recommandées ou légales. Les moyens de contrôle automatiques intégrés devront permettre de maintenir les concentrations en gaz, en vapeur ou en poussière en dessous de tout seuil d'explosion. Utiliser un équipement de ventilation antidéflagrant.

Hands

Le port de gants imperméables et résistants aux produits chimiques conformes à une norme approuvée, est obligatoire en tout temps lors de la manutention de produits chimiques si une évaluation des risques le préconise. En prenant en compte les paramètres indiqués par le fabricant de gants, vérifier pendant l'utilisation que les gants conservent leurs propriétés protectrices. Il est noté que le temps de claquage des gants peut différer d'un fabricant à l'autre. En cas de mélanges constitués de plusieurs substances, il est impossible d'estimer de façon précise le délai de sécurité des gants. Gants recommandés sont basé sur le solvant le plus commun dans ce produit. Pour un contact prolongé ou fréquemment répété, des gants de classe de protection 6 (temps de rupture supérieur à 480 minutes selon la norme EM 374) sont recommandés. Pour un contact bref, des gants de classe de protection 2 ou classe supérieure (temps de rupture supérieur à 30 minutes selon la norme EN 374) sont recommandés. L'utilisateur doit vérifier que les types de gants qu'il choisit de porter pour la manipulation de ce produit est le plus approprié et prend en compte les conditions d'utilisation particulières, conformément aux indications stipulées dans l'évaluation des risques de l'utilisateur. Gants : nitrile néoprène

Eyes

Lunettes anti-éclaboussures chimiques et écran facial. Utiliser une protection oculaire homologuée EN 166.

Respiratory

Le choix de l'appareil de protection respiratoire doit être fondé sur les niveaux d'expositions prévus ou connus, les dangers du produit et les limites d'utilisation sans danger de l'appareil de protection respiratoire retenu. Les ouvriers exposés à des concentrations supérieures à la limite d'exposition doivent porter des appareils de protection respiratoire appropriés et homologués. Porter un appareil de protection respiratoire muni d'un purificateur d'air ou à adduction d'air, parfaitement ajusté et conforme à une norme en vigueur si une évaluation du risque indique que cela est nécessaire. Porter un masque respiratoire conformément à la norme EN140. Type de filtre : filtre de vapeurs organiques (Type A) et à particules P3

Skin/Body

L'équipement de protection personnel pour le corps devra être choisi en fonction de la tâche à réaliser ainsi que des risques encourus, et il est recommandé de le faire valider par un spécialiste avant de procéder à la manipulation du produit. En cas de risque d'inflammation lié à l'électricité statique, porter des vêtements de protection antistatiques. Pour une protection maximale contre les décharges d'électricité statique, les vêtements doivent inclure une combinaison, des chaussures et des gants antistatiques. Pour plus d'informations sur les exigences et les méthodes d'essais des matières et des modèles, consulter la norme européenne EN 1149. Des chaussures adéquates et toutes mesures de protection corporelle devraient être déterminées en fonction de l'opération effectuée et des risques impliqués, et devraient être approuvées par un spécialiste avant toute manipulation de ce produit.

Environmental

Il importe de tester les émissions provenant des systèmes de ventilation ou du matériel de fabrication pour vous assurer qu'elles sont conformes aux exigences de la législation sur la protection de l'environnement. Dans certains cas, il sera nécessaire d'équiper le matériel de fabrication d'un épurateur de gaz ou d'un filtre ou de le modifier techniquement afin de réduire les émissions à des niveaux acceptables.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Physical State
Liquide
Physical State Data
liquid
State Under Standard Conditions
---
Appearance
---
Colour
Incolore
Colour Intensity
Pâle
Form
---
Odor
Amine
Odor Threshold
Non disponible
Ph
Non applicable
Melting Point
14°C (57.2°F)
Boiling Point
>37.78°C
Flash Point
36°C
Freezing Point
14°C (57.2°F)
Softening Point
---
Solidification Point
14C (57.2F)
Cloud Point
---
Crystallisation Point
---
Relative Evaporation Rate
Moyenne pondre: 0.55compar actate de butyle
Evaporation Rate
Plus haute valeur connue: 0.84 (éthylbenzène) Moyenne pondérée: 0.55 comparé à acétate de butyle
Vapor Pressure
<12 mm Hg / <1.6 kPa (à 20 °C)
Vapor Density
Plus haute valeur connue: 3.7 (Air = 1) (xylène). Moyenne pondérée: 3.53 (Air = 1)
Relative Density
1.02
Bulk Density
---
Density
---
Flammability
liquide
Upper Explosive Limit
13%
Lower Explosive Limit
1.3%
Explosive Limits
---
Auto Ignition Temperature
305°C (581°F)
Decomposition Temperature
Stable dans les conditions de stockage et de manipulation recommandées
Solubility
Insoluble dans les substances suivantes: l'eau froide.
Partition Coefficient
Non applicable
Solubility In Water
insoluble(s) dans l'eau. Insoluble dans les substances suivantes: l'eau froide.
Solubility In Fat
---
Molecular Weight
---
Voc Content
---
Metal Corrosion
---
Dynamic Viscosity
---
Kinematic Viscosity
>21 mm²/s
Properties Status
---
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Le produit est stable.

Reactivity

Aucune donnée d'essai spécifique relative à la réactivité n'est disponible pour ce produit ou ses composants.

Hazardous reactions

Dans des conditions normales de stockage et d'utilisation, aucune réaction dangereuse ne se produit.

Avoid

Risque de formation de produits de décomposition dangereux lors d'une exposition à des températures élevées. Voir les mesures de protection décrites aux sections 7 et 8.

Incompatible

Tenir éloigné des matières suivantes afin d'éviter des réactions fortement exothermiques : agents oxydants, alcalins forts, acides forts.

Decomposition

Selon les conditions, les produits de décomposition peuvent inclure les matières suivantes : oxydes de carbone, oxydes d'azote

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

Treatment

Élimination des produits excédentaires et non recyclables par une entreprise autorisée de collecte des déchets.

Disposal

Il est recommandé d'éviter ou réduire autant que possible la production de déchets. La mise au rebut de ce produit, des solutions et des sous-produits devra en permanence respecter les exigences légales en matière de protection de l'environnement et de mise au rebut des déchets ainsi que les exigences de toutes les autorités locales.

Waste Codes

08 01 11* déchets de peintures et vernis contenant des solvants organiques ou d'autres substances dangereuses EWC
15 01 06 emballages en mélange EWC
14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

UN Number
UN3469
Shipping Name
PEINTURES INFLAMMABLES, CORROSIVES
Transport Class
3 (8)
Packing Group
III
ADR

Transport avec les utilisateurs locaux : toujours transporter dans des conditionnements qui sont corrects et sécurisés. S'assurer que les personnes transportant le produit connaissent les mesures à prendre en cas d'accident ou de déversement accidentel.

IMDG

toujours transporter dans des conditionnements qui sont corrects et scuriss. S'assurer que les personnes transportant le produit connaissent les mesures prendre en cas d'accident ou de dversement accidentel.

IATA

toujours transporter dans des conditionnements qui sont corrects et scuriss. S'assurer que les personnes transportant le produit connaissent les mesures prendre en cas d'accident ou de dversement accidentel.

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

Chemical Safety Assessment Not performed
?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What other names is SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER known by?

SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER is also known as: 00190962; 00191019; 00192326

What is the hazard signal word for SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER?

The signal word is danger.

What is the physical form of SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER?

SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER is a liquide with incolore color. It has amine odor.

What is the solubility of SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER?

Insoluble dans les substances suivantes: l'eau froide.

What is SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER used for?

Applications professionnelles, Utilisé par pulvérisation. Revêtement.

What are the hazard statements for SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER?

This substance has 6 hazard statements:

  • H226: Liquide et vapeurs inflammables.
  • H314: Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
  • H317: Peut provoquer une allergie cutanée.
  • H335: Peut irriter les voies respiratoires.
  • H360F: Peut nuire à la fertilité.
  • H412: Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

What is the melting point of SIGMASHIELD 220/420/460/880/880GF HARDENER?

The melting point is 14°C (57.2°F) and the boiling point is >37.78°C.