Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- MC-Injekt GL-95 - Komponente B
- Product Form
- Résine
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Chimie de construction
Uses advised against
Pas d'autres informations importantes disponibles.
Manufacturers & Suppliers
MC-BAUCHEMIE Müller
manufacturer
Am Kruppwald 2-8, D-46238 Bottrop
+49(0)2041 101-0
MC-Chimie SARL
distributor
8 Avenue Marchande, F-57520 Grosbliederstroff
+33 3 87 27 29 46
MC-Bauchemie N.V.
distributor
Intercity Business Park, Gen. De Wittelaan 17 A, B-2800 Mechelen
+32 (0)15 20 14 62
MC-Bauchemie AG
distributor
Hagackerstr. 10, CH-8953 Dietikon
044-7400510
Département sécurité du produit
Emergency Contacts
Emergency Contact
++33 (0)625 73 02 61
Emergency Contact
++32 (0)473 73 21 88
Centre Suisse d'Information Toxicologique
145
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS03
GHS07
GHS08
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Mélange : composé des substances indiquées ci-après.
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| peroxodisulfate de disodium EC: 231-892-1 | 7775-27-1 | 70 - 100% | Yes |
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Donner de l'air frais en abondance et consulter un médecin pour plus de sécurité. En cas d'inconscience, coucher et transporter la personne en position latérale stable. Pas de respiration par bouche - à - bouche ou bouche - à - nez.
Laver immédiatement à l'eau et au savon et bien rincer.
Rincer les yeux, pendant plusieurs minutes, sous l'eau courante en écartant bien les paupières et consulter un médecin.
Ne pas faire vomir, demander d'urgence une assistance médicale. Rincer la bouche et boire ensuite abondamment. Laisser à jeun. Ne pas faire vomir.
Immediate Medical Attention
Consulter un médecin pour plus de sécurité. Demander d'urgence une assistance médicale.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Brouillard d'eau
Jet d'eau à grand débit.
Peut être dégagé en cas d'incendie : Anhydre sulfureux (S02)
Rafraîchir les emballages dangereux en pulvérisant de l'eau
Firefighter Protection
Porter un appareil de respiration indépendant de l'air ambiant
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Porter un équipement de sécurité. Eloigner les personnes non protégées.
Capter la poussière en pulvérisant de l'eau
Recueillir par moyen mécanique.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
MC-Injekt GL-95 - Komponente A 2
CAS: 2867-47-2
MC-Injekt GL-95 TX - Komponente B 1
---
MC-Injekt GL-95 - Komponente A 1
---
MC-Injekt GL-95 - Komponente A 3
---
MC-Injekt 1264 compact - Komponente B
---
MC-Injekt 2300 top - Komponente B
---
MC-Injekt 1264 compact - Komponente A
---
MC-Injekt 2300 top - Komponente A
---
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Eviter la formation de poussière. Les formations de poussière qui ne peuvent être évitées doivent être régulièrement ramassées.
Stocker au frais et au sec dans des fûts métalliques bien fermés. Protéger contre l'humidité de l'air et contre l'eau. Le produit est hygroscopique.
Tenir à l'abri de sources d'inflammation - ne pas fumer. La matière / le produit est un stimulant du feu à l'état sec. Le produit peut abaisser la température d'inflammation de substances inflammables.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Sans autre indication, voir point 7.
Gants de protection. Choix du matériau des gants en fonction des temps de pénétration, du taux de perméabilité et de la dégradation. Après l'utilisation de gants, appliquer des produits de nettoyage et de soin de la peau. Matériau des gants: Butylcaoutchouc. Épaisseur du matériau recommandée: ≥ 0,5 mm. Le choix de gants appropriés dépend non seulement du matériau, mais aussi d'autres critères de qualité qui peuvent varier d'un fabricant à l'autre. Puisque le produit représente une préparation composée de plusieurs substances, la résistance des matériaux des gants ne peut pas être calculée à l'avance et doit, alors, être contrôlée avant l'utilisation. Le temps de pénétration exact est à déterminer par le fabricant des gants de protection et à respecter.
Lunettes de protection. Lunettes de protection hermétiques.
Vêtement de protection étanche
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Pour éviter la décomposition thermique, ne pas surchauffer.
Pas d'autres informations importantes disponibles.
Réactions au contact des graisses et huiles, Réactions aux alcalis (lessives alcalines), Danger d'éclatement, En tant qu'agent d'oxydation, corrode les matières organiques comme le bois, le papier, les graisses, Korrosionswirkung auf Gebrauchsmetalle. Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen., Réactions aux acides, Réactions au contact d'un tissu imbibé de produit (par exemple : bourre de laine de nettoyage)
Réactions au contact des agents de réduction par contact avec des substances combustibles danger d'incendie effet corrosif sur objet d'usage courant métallique
Pas d'autres informations importantes disponibles.
Oxydes de souffre (SOx), Oxygène, Danger de formation de produits pyrolysés toxiques, SO3 - oxygène
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
The data for this section has not been processed yet.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 1505
- Shipping Name
- PERSULFATE DE SODIUM
- Transport Class
- 5.1
- Packing Group
- III
Attention: Matières comburantes.
Attention: Matières comburantes.
Attention: Matières comburantes.
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
The data for this section has not been processed yet.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for MC-Injekt GL-95 - Komponente B?
The signal word is danger.
What is the physical form of MC-Injekt GL-95 - Komponente B?
MC-Injekt GL-95 - Komponente B is a poudre appearing as poudre with blanc color. It has inodore odor.
What is MC-Injekt GL-95 - Komponente B used for?
Chimie de construction
What are the hazard statements for MC-Injekt GL-95 - Komponente B?
This substance has 7 hazard statements:
- H272: Peut aggraver un incendie; comburant.
- H302: Nocif en cas d'ingestion.
- H315: Provoque une irritation cutanée.
- H317: Peut provoquer une allergie cutanée.
- H319: Provoque une sévère irritation des yeux.
- H334: Peut provoquer des symptômes allergiques ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.
- H335: Peut irriter les voies respiratoires.
What is the melting point of MC-Injekt GL-95 - Komponente B?
The melting point is ontleding 200 °C and the boiling point is non applicable.