Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- Difluorométhane (R32)
- Product Form
- Gaz
- Product Code
- WAG-130
- Chemical Name
- Difluorométhane (R32)
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- 75-10-5 Check regulations →
- EC Number
- 200-839-4 Check regulations →
- REACH No.
- 01-2119471312-47-
Identified Uses
Utilisé comme réfrigérant. Industriel et professionnel. Faire une analyse des risques avant utilisation. Gaz de test ou d'étalonnage. Utilisation en laboratoire. Réaction chimique/synthèse. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation.
Manufacturers & Suppliers
Westfalen BVBA-SPRL
manufacturer
Watermolenstraat 11, 9320 Aalst / Alost België / Belgique
+32 (0)53-64.10.70
Emergency Contacts
Emergency Contact
+32 (0)78-15.00.99
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS04
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Ne contient pas d'autres composants ni impurets qui pourraient modifier la classification du produit.
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| Difluorométhane (R32) EC: 200-839-4 | 75-10-5 | 100% | Yes |
Ne contient pas d'autres composants ni impuretés qui pourraient modifier la classification du produit.
Notes
Voir le texte complet des Phrases-R la section 16. Voir la section 16 le texte complet des mentions-H.
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Déplacer la victime dans une zone non contaminée, en s'équipant d'un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Maintenir la victime au chaud et au repos. Appeler un médecin. Pratiquer la respiration artificielle si la victime ne respire plus.
Symptoms: Peut causer l'asphyxie à concentration élevée. Les symptômes peuvent être une perte de connaissance ou de motricité. La victime peut ne pas être consciente de l'asphyxie.
En cas de gelure, asperger à l'eau pendant au moins 15 minutes. Appliquer un pansement stérile. Obtenir une assistance médicale.
Symptoms: Gelure
Rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau pendant au moins 15 minutes.
L'ingestion n'est pas considérée comme un mode d'exposition possible.
Immediate Medical Attention
Appeler un médecin. Obtenir une assistance médicale.
Medical Treatment
Aucun(e).
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Eau en pulvérisation ou en nuage. Poudre sèche.
ne pas utiliser de jet d'eau pour éteindre. Dioxyde de carbone.
L'exposition au feu peut entraîner la rupture et l'explosion des récipients.
Utiliser des moyens d'extinction appropriés au feu aux alentours. L'exposition au feu et à la chaleur peut causer la rupture des récipients de gaz. Refroidir les récipients exposés avec de l'eau pulvérisée depuis un endroit protégé. Ne pas laisser s'écoul. Si possible, arrêter le débit gazeux. Ne pas éteindre une fuite de gaz enflammée, sauf si absolument nécessaire. Une réinflammation spontanée et explosive peut se produire. Éteindre les autres feux. Utiliser de l'eau en pulvérisation ou en nuage pour rabattre au sol les fumées si possible.
Firefighter Protection
Dans les espaces confinés utiliser un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Vêtement d'protection et équipement de respiration autonome pour les pompiers. Norme EN 469: vêtements de protection pour pompiers. Norme EN 659: Gants de protection pour pompiers. Norme EN 137 - Appareil autonome d'air comprimé en circuit ouvert avec un masque complet du visage.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Prendre en compte le risque d'atmosphères explosives. Évacuer la zone. Essayer d'arrêter la fuite. Assurer une ventilation d'air appropriée.
Essayer d'arrêter la fuite.
Ventiler la zone.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Seules les personnes ayant l'expérience et la formation appropriée peuvent manipuler les gaz sous pression. La substance doit être manipulée dans le respect des bonnes procédures industrielles d'hygiène et de sécurité. Utiliser seulement l'équipement spécifié, approprié à ce produit, à sa pression et à sa température d'utilisation. Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. Purger l'air de l'installation avant d'introduire le gaz. Maintenir à l'écart de toute source d'ignition (y compris de charges électrostatiques). Ne pas fumer pendant la manipulation du produit. Évaluer les risques potentiels d'atmosphère explosive et le besoin d'équipements anti-explosion (ATEX). N'utiliser que des outils non étincelant. S'assurer que toute l'installation gaz a été (ou est régulièrement) contrôlée pour les fuites, avant utilisation. Envisager des moyens de diminuer la pression dans les installations de gaz.
Respecter toutes les réglementations et exigences locales pour le stockage des récipients. Stocker le récipient dans un endroit bien ventilé, à température inférieure à 50°C. Les récipients doivent être stockés en position verticale et sécurisés pour éviter les chutes. Les récipients en stock doivent être périodiquement contrôlés pour leur état général et l'absence de fuite. Les protections des robinets des récipients ou les chapeaux doivent être en place. Stocker les récipients dans des endroits non exposés au risque de feu et éloignés des sources de chaleur et d'ignition. Toutes les installations électriques dans les stockages doivent être compatibles avec le risque d'exposition aux atmosphères potentiellement explosives. Les récipients ne doivent pas être stockés dans des conditions susceptibles d'aggraver la corrosion.
La substance doit être manipulée dans le respect des bonnes procédures industrielles d'hygiène et de sécurité. Ne pas fumer pendant la manipulation du produit.
Maintenir à l'écart de toute source d'ignition (y compris de charges électrostatiques). Ne pas fumer pendant la manipulation du produit. Stocker les récipients dans des endroits non exposés au risque de feu et éloignés des sources de chaleur et d'ignition.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Les équipements sous pression doivent être régulièrement contrôlés pour vérifier l'absence de fuites. Maintenir une ventilation d'extraction appropriée localement et de l'ensemble. S'assurer que les limites d'exposition ne sont pas dépassées. Des détecteurs de gaz doivent être utilisés lorsque des gaz / vapeurs inflammables sont susceptibles d'être relâchés. Penser au permis de travail, ex. pour la maintenance.
Porter des gants de protection lors de la manutention des bouteilles de gaz. Norme EN 388-Gants de protection contre les risques mécaniques.
Porter des lunettes de sécurité équipées de protections latérales. Porter des lunettes de sécurité équipées de protections latérales ou étanches lors du transfert ou lors de la déconnexion des lignes de transfert. Norme EN 166 - Protection personnel des Yeux.
Aucune n'est nécessaire.
Considérer le port de vêtements de sécurité anti-feu et anti-électricité statique. Norme EN ISO 14116 - Matériaux à expansion de flamme limitée. Norme EN ISO 1149-5 - vêtements de protection: Propriétés électrostatiques. Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention de bouteilles. Norme EN ISO 20345: Equipements de Protection Individuelle - chaussures de sécurité.
Se référer à la réglementation locale pour les restrictions d'émission dans l'atmosphère. Voir la section 13 pour les méthodes spécifiques au traitement des déchets de gaz.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Stable dans les conditions normales.
Pas de danger de réactivité autres que les effets décrits dans les sections ci-dessous.
Peut former un mélange explosif avec l'air. Peut réagir violemment avec les oxydants.
Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer.
Air, Comburant. Humidité. Pour plus d'informations sur la compatibilité, se référer à l'ISO 11114.
Pas de produits de décomposition dangereux dans les conditions normales d'utilisation et de stockage.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
Éviter de rejeter à l'atmosphère. Ne pas évacuer dans les endroits où il y a un risque de former un mélange explosif avec l'air. Le gaz rejeté doit être brûlé dans un brûleur approprié équipé d'un anti-retour de flamme. Les gaz toxiques et corrosifs produits par combustion doivent être adsorbés avant rejet à l'atmosphère. Ne pas rejeter dans tout endroit où son accumulation pourrait être dangereuse. Pour plus de recommandation sur les méthodes d'élimination des gaz, se référer au code de bonnes pratiques de l'EIGA Doc 30/10 "" Disposal of gases"", téléchargeable sur http://www.eiga.org. Se reporter au programme de récupération des déchets de gaz donné par le fournisseur. Vérifier que les niveaux d'émissions imposés par les réglementations locales ou les permis d'exploiter ne sont pas dépassés.
Waste Codes
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- 3252
- Shipping Name
- DIFLUOROMÉTHANE (GAZ RÉFRIGÉRANT R 32)
- Transport Class
- 2.1
Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet de la bouteille est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée.
Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet de la bouteille est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée.
Éviter le transport dans des véhicules dont le compartiment du chargement n'est pas séparé de la cabine de conduite. S'assurer que le conducteur du véhicule connaît les dangers potentiels du chargement ainsi que les mesures à prendre en cas d'accident ou autre situation d'urgence. Avant de transporter les récipients: - S'assurer que les récipients sont fermement arrimés. - S'assurer que le robinet de la bouteille est fermé et ne fuit pas. - S'assurer que le bouchon de protection de sortie du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer que le dispositif de protection du robinet (quand il existe) est correctement mis en place. - S'assurer qu'il y a une ventilation appropriée.
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for Difluorométhane (R32)?
The signal word is danger.
What is the physical form of Difluorométhane (R32)?
Difluorométhane (R32) is a gaz with incolore color. It has éthéré(e). difficilement détectable à faible concentration. odor.
What is Difluorométhane (R32) used for?
Utilisé comme réfrigérant. Industriel et professionnel. Faire une analyse des risques avant utilisation. Gaz de test ou d'étalonnage. Utilisation en laboratoire. Réaction chimique/synthèse. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation.
What are the hazard statements for Difluorométhane (R32)?
This substance has 2 hazard statements:
- H220: Gaz extrêmement inflammable.
- H280: Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
What is the melting point of Difluorométhane (R32)?
The melting point is -136 °C and the boiling point is -51,7 °C.