Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- Acétylène (dissous)
- Product Code
- EIGA001
- Chemical Name
- Acétylène
- Synonyms
- Acétylène (dissous)
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- 74-86-2 Check regulations →
- EC Number
- 200-816-9 Check regulations →
- REACH No.
- 01-2119457406-36
Identified Uses
Gaz de test ou d'étalonnage. Utilisation en laboratoire. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation. Usage industriel. Faire une analyse des risques avant utilisation. Applications médicales.
Uses advised against
Utilisation par un consommateur. Les utilisations autres que celles répertoriées ci-dessus ne sont pas prises en charge. Contactez votre fournisseur pour plus d'informations sur les autres utilisations.
Manufacturers & Suppliers
European Filling Site Schelle
manufacturer
Tolhuisstraat 46-48, 2627 Schelle, BELGIE - BELGIQUE
http://www.airliquidehealthcare.be
Emergency Contacts
Emergency Contact
+32 (0)2 431 73 00
Centre Anti-Poisons/Antigifcentrum c/o Hôpital Central de la Base - Reine Astrid
+32 70 245 245
Centre Anti-Poisons/Antigifcentrum c/o Hôpital Central de la Base - Reine Astrid
+32 2 264 96 30
Centre Anti-Poisons/Antigifcentrum c/o Hôpital Central de la Base - Reine Astrid
+352 8002 5500
FR, NL, EN
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS04
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| Acétylène (dissous) EC: 200-816-9 | 74-86-2 | 100% | Yes |
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Déplacer la victime dans une zone non contaminée, en s'équipant d'un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Maintenir la victime au chaud et au repos. Appeler un médecin. Pratiquer la réanimation cardio-pulmonaire si la victime ne respire plus.
Symptoms: Peut causer l'asphyxie à concentration élevée. Les symptômes peuvent être une perte de connaissance ou de motricité. La victime peut ne pas être consciente de l'asphyxie.
Pas d'effets néfastes attendus avec ce produit.
Pas d'effets néfastes attendus avec ce produit.
L'ingestion n'est pas considérée comme un mode d'exposition possible.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Eau en pulvérisation ou en nuage. Poudre sèche. Arrêter la source de gaz est la méthode de contrôle préférée.
Dioxyde de carbone. ne pas utiliser de jet d'eau pour éteindre.
L'exposition au feu peut entraîner la rupture et l'explosion des récipients.
Utiliser des moyens d'extinction appropriés au feu aux alentours. L'exposition au feu et à la chaleur peut causer la rupture des récipients de gaz. Refroidir les récipients exposés avec de l'eau pulvérisée depuis un endroit protégé. Si possible, arrêter le débit gazeux. Utiliser de l'eau en pulvérisation ou en nuage pour rabattre au sol les fumées si possible. Ne pas éteindre une fuite de gaz enflammée, sauf si absolument nécessaire. Une réinflammation spontanée et explosive peut se produire. Éteindre les autres feux. Continuer à arroser à l'eau depuis un endroit protégé, jusqu'à ce que le récipient reste froid. Eloigner les récipients de la zone de feu, si cela peut être fait sans risque.
Firefighter Protection
Dans les espaces confinés utiliser un appareil respiratoire autonome individuel (ARI). Vêtement de protection et équipement de respiration autonome pour les pompiers. Norme EN 137 - Appareil autonome d'air comprimé en circuit ouvert avec un masque complet du visage. Norme EN 469 : vêtements de protection pour pompiers. Norme EN 659 : Gants de protection pour pompiers. Norme EN 15090 : Chaussures pour pompiers. Norme EN 443 : Casques pour la lutte contre l'incendie dans les bâtiments et autres structures.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Agir selon le plan d'urgence local. Essayer d'arrêter la fuite. Évacuer la zone. Éliminer les sources d'inflammation. Assurer une ventilation d'air appropriée. Se maintenir en amont du vent.
Essayer d'arrêter la fuite.
Ventiler la zone.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Ne pas respirer le gaz. Eviter de mettre à l'air le produit. Le produit doit être manipulé dans le respect des bonnes procédures d'hygiène industrielle et de sécurité. Seules les personnes ayant l'expérience et la formation appropriée peuvent manipuler les gaz sous pression. Envisager l'ajout de soupape(s) de sécurité pression dans l'installation. Vous assurer que toute l'installation gaz a été (ou est régulièrement) contrôlée pour absence de fuites, avant utilisation. Ne pas fumer pendant la manipulation du produit. Utiliser seulement l'équipement spécifié, approprié à ce produit, à sa pression et à sa température d'utilisation. Éviter les retours d'eau, d'acides et d'alkalis. Évaluer les risques potentiels d'atmosphère explosive et le besoin d'équipements anti-explosion (ATEX). Purger l'air de l'installation avant d'introduire le gaz. Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. Maintenir à l'écart de toute source d'ignition (y compris de charges électrostatiques). N'utiliser que des outils anti-étincelles. Éviter tout contact avec le cuivre pur, le mercure, l'argent et le laiton à plus de 65% de cuivre. Pression de service dans les canalisations limitée à 1,5 bar (manométrique) ou moins en cas de réglementation nationale plus sévère, avec un diamètre maximum DN 25. Considérer l'utilisation d'anti-retour arrêts de flamme. Veiller à ce que l'équipement soit correctement mis à la terre.
Stocker le récipient dans un endroit bien ventilé, à température inférieure à 50°C. Stocker les récipients dans des endroits non exposés au risque de feu et éloignés des sources de chaleur et d'ignition. Tenir à l'écart des matières combustibles. Entreposer à l'écart des gaz comburants et des autres matières comburantes. Les récipients doivent être stockés en position verticale et sécurisés pour éviter les chutes.
Le produit doit être manipulé dans le respect des bonnes procédures d'hygiène industrielle et de sécurité. Ne pas fumer pendant la manipulation du produit.
Maintenir à l'écart de toute source d'ignition (y compris de charges électrostatiques). N'utiliser que des outils anti-étincelles. Considérer l'utilisation d'anti-retour arrêts de flamme.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Maintenir une ventilation d'extraction appropriée localement et de l'ensemble. Produit devant être manipulé dans un système clos. Les équipements sous pression doivent être régulièrement contrôlés pour vérifier l'absence de fuites. S'assurer que les limites d'exposition ne sont pas dépassées (si disponibles). Des détecteurs de gaz doivent être utilisés lorsque des gaz / vapeurs inflammables sont susceptibles d'être relâchés. Penser au permis de travail, ex. pour la maintenance.
Porter des gants de protection lors de la manutention des bouteilles de gaz. Norme EN 388 - Gants de protection contre les risques mécaniques, niveau de performance 1 ou supérieur. Les types recommandés sont des gants en cuir ou synthétiques de performance équivalente, des gants en tissu et des gants en tissu avec paumes en cuir.
Porter des lunettes de sécurité équipées de protections latérales. Norme EN 166 - Protection individuelle de l'œil - Spécifications.
Les filtres à gaz peuvent être utilisés si toutes les conditions environnantes sont connues par ex. la concentration et le type d'impuretés et la durée d'utilisation. Utiliser des filtres à gaz et un masque de protection du visage quand les limites d'exposition peuvent être dépassées pour une courte période par ex. raccordement, déconnexion des bouteilles. Consulter l'information produit du fournisseur d'équipements respiratoires pour choisir le plus approprié. Les filtres à gaz ne protègent pas contre la sous oxygénation. Norme EN 14387 - Appareils de protection respiratoires - Filtres antigaz et filtres combinés et Norme EN 136 - Appareils de protection respiratoires - masques complets. Appareil de respiration autonome recommandé quand il y a risque d'exposition inconnue pendant les activités de maintenance des matériels de l'installation.
Considérer le port de vêtements de sécurité anti-feu et anti-électricité statique. Norme EN ISO 14116 - Matériaux à expansion de flamme limitée. Norme EN 1149-5 - vêtements de protection: Propriétés électrostatiques. Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention de bouteilles. Norme EN ISO 20345: Equipements de Protection Individuelle - chaussures de sécurité.
Se référer à la réglementation locale pour les restrictions d'émission dans l'atmosphère. Voir la section 13 pour les méthodes spécifiques au traitement des déchets de gaz.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Dissous dans un solvant absorbé dans une matière poreuse. Stable dans les conditions d'utilisation et de stockage recommandées (voir section 7). Peut réagir de manière explosive même en l'absence d'air.
Pas de danger de réactivité autres que les effets décrits dans les sections ci-dessous.
Peut former un mélange explosif avec l'air. Peut réagir violemment avec les oxydants. Peut réagir de manière explosive même en l'absence d'air. Peut se décomposer violemment à hautes températures et/ou pression, ou en présence d'un catalyseur.
Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer. Haute température. Haute pression. Eviter l'humidité dans les installations.
Air, Oxydants. Forme des acétylures explosifs avec le cuivre, l'argent et le mercure. Ne pas utiliser des alliages contenant plus de 65% de cuivre. Ne pas utiliser d'alliages contenant plus de 43% d'argent. Pour plus d'informations sur la compatibilité, se référer à l'ISO 11114.
Pas de produits de décomposition dangereux dans les conditions normales d'utilisation et de stockage.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
The data for this section has not been processed yet.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
The data for this section has not been processed yet.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What other names is Acétylène (dissous) known by?
Acétylène (dissous) is also known as: Acétylène (dissous)
What is the hazard signal word for Acétylène (dissous)?
The signal word is danger.
What is the physical form of Acétylène (dissous)?
Acétylène (dissous) is a gazeux appearing as incolore with incolore color. It has odeur d'ail. difficilement détectable à faible concentration. odor.
What is Acétylène (dissous) used for?
Gaz de test ou d'étalonnage. Utilisation en laboratoire. Contacter le fournisseur pour plus d'information sur l'utilisation. Usage industriel. Faire une analyse des risques avant utilisation. Applications médicales.
What are the hazard statements for Acétylène (dissous)?
This substance has 3 hazard statements:
- H220: Gaz extrêmement inflammable.
- H230: Peut exploser même en l'absence d'air.
- H280: Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
What is the melting point of Acétylène (dissous)?
The melting point is -80,8 °C and the boiling point is -84 °C.