NextSDS Logo
Safety Data Sheet FR

MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease

Scan your chemical compliance

Free 10-second scan. Upload a document and check compliance instantly.

Scan Now
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A

Identified Uses

Lubrifiants et additifs de lubrifiant

Manufacturers & Suppliers

D

DuPont Specialty Products GmbH & Co. KG

manufacturer

Hugenottenallee 175, 63263 NEU-ISENBURG GERMANY

00800-3876-6838

Emergency Contacts

Emergency Contact

+(49)- 69643508409

24h/24

Emergency Contact

+(32)-28083237

Centre Antipoison Belge

070/245.245

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified warning

Hazard Classifications

Skin Sens. Cat. 1 H317

GHS Pictograms

GHS07 - Health hazard

GHS07

Hazard Statements

H317 Peut provoquer une allergie cutanée.

Precautionary Statements

P261 Éviter de respirer les poussières.
P272 Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.
P280 Porter des gants de protection.
P333 + P313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
P362 + P364 Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
P501 Éliminer le contenu/ récipient dans une installation d'élimination des déchets agréée.

Manage your Safety Data Sheets

Organize and access chemical safety data with ease

Manage SDS
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture

Graisse au bisulfure de molybdène

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
Pentène, 2,4,4-triméthyl-,sulfuré EC: 271-114-8 68515-88-8 1 - 2.5% Yes
acide benzènesulfonique, dérivés mono-alkyles en C16-24, sels de calcium EC: 274-263-7 70024-69-0 0.1 - 1% Yes
Lithium 12-hydroxyoctadécanoate EC: 231-536-5 7620-77-1 1 - 10% No

Notes

Pour le texte complet des Phrases-H mentionnées dans ce chapitre, voir section 16.

04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Sortir la personne à l'air frais; si des effets se manifestent, consulter un médecin.

Skin contact

Laver abondamment à l'eau. Une douche de sécurité d`urgence adéquate doit être disponible dans la zone de travail.

Eye contact

Rincer les yeux avec de l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles après 1-2 minutes et continuer le rinçage encore plusieurs minutes. Si des effets se produisent, appelez un médecin, de préférence un ophtalmologiste.

Ingestion

Aucun traitement médical d'urgence n'est nécessaire.

Immediate Medical Attention

Si des effets se manifestent (inhalation) ou se produisent (contact oculaire), consulter un médecin, de préférence un ophtalmologiste.

Medical Treatment

Aucun antidote spécifique. Le traitement doit viser à surveiller les symptômes et l'état clinique du patient.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

Suitable media

Eau pulvérisée Mousse résistant à l'alcool Dioxyde de carbone (CO2) Poudre chimique sèche

Unsuitable media

Aucun(e) à notre connaissance.

Specific hazards

Une exposition aux produits de combustion peut être dangereuse pour la santé.

Instructions

Les résidus d'incendie et l'eau d'extinction contaminée doivent être éliminés conformément à la réglementation locale en vigueur. Utiliser des moyens d'extinction appropriés aux conditions locales et à l'environnement proche. Les récipients fermés peuvent être refroidis par eau pulvérisée. Collecter séparément l'eau d'extinction contaminée, ne pas la rejeter dans les canalisations. Eloigner les contenants de la zone de feu si cela peut se faire sans risque. Évacuer la zone.

Firefighter Protection

En cas d'incendie, porter un appareil de protection respiratoire autonome. Utiliser un équipement de protection individuelle.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

Emergency procedures

Suivez les conseils de manipulation et les recommandations en matière d'équipement de protection.

Large spill

Pour les déversements importants, installer des digues ou d'autres méthodes de confinement pour empêcher la propagation du produit. Si le produit endigué peut être pompé, entreposer le produit récupéré dans un récipient approprié.

Environmental

Tout déversement dans l'environnement doit être évité. Éviter tout déversement ou fuite supplémentaire, si cela est possible en toute sécurité. Retenir l'eau de lavage contaminée et l'éliminer.

Cleanup methods

Essuyer ou racler et contenir à des fins de récupération ou d'élimination.

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

Handling

Eviter le contact avec la peau et les vêtements. Ne pas avaler. Éviter le contact avec les yeux. Prenez soin de prévenir les déversements, les déchets et de minimiser les rejets dans l'environnement. À manipuler conformément aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle et aux consignes de sécurité. N'utiliser qu'avec une ventilation adéquate. Voir les mesures techniques à la section CONTRÔLES D'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE.

Storage

Conserver dans des conteneurs proprement étiquetés. Stocker en tenant compte des législations nationales spécifiques.

Hygiene

À manipuler conformément aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle et aux consignes de sécurité.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Utiliser une ventilation locale par aspiration ou d'autres mesures d'ordre technique afin de maintenir les concentrations atmosphériques sous les valeurs limites d'exposition. S'il n'y a pas de valeur limite d'exposition applicable, une ventilation générale devrait être suffisante pour la plupart des opérations. Une ventilation locale par aspiration peut s'avérer nécessaire pour certaines opérations.

Hands

Utiliser des gants homologués EN 374 résistants aux produits chimiques: gants de protection contre les produits chimiques et les micro-organismes. Des exemples de matières préférées pour des gants étanches comprennent: Polyéthylène chloré. Néoprène. Caoutchouc nitrile/butadiène ("nitrile" ou "NBR"). Polyéthylène. Ethylvinylalcool laminé ("EVAL"). Alcool polyvinylique ("PVA"). Viton. Exemples de matières acceptables pour des gants étanches: Butyl caoutchouc. Caoutchouc naturel ("latex"). Chlorure de polyvinyle ("PVC" ou "vinyle"). Pour un contact prolongé ou fréquemment répété, des gants de classe de protection 4 ou de classe supérieure (temps de passage supérieur à 120 minutes selon la norme EN 374) sont recommandés. Pour un contact bref, des gants de classe de protection 1 ou de classe supérieure (temps de passage supérieur à 10 minutes selon la norme EN 374) sont recommandés. L’épaisseur des gants n’est pas un bon indicateur du niveau de protection qu’un gant peut procurer contre les substances chimiques vu que ce niveau de protection dépend fortement de la composition spécifique du matériel à partir duquel le gant est fabriqué. En fonction du modèle et du type de matériel, l’épaisseur du gant doit en général être supérieure à 0.35 mm pour offrir une protection suffisante lors de contacts prolongés et fréquents aux substances. À titre d’exception à cette règle générale, il est connu que les gants stratifiés multicouches de moins de 0.35 mm d’épaisseur peuvent offrir une protection prolongée. Les autres matières composant les gants d’une épaisseur inférieure à 0.35 mm peuvent offrir une protection suffisante seulement en cas de bref contact. AVERTISSEMENT: Le choix du type de gants pour l'application donnée et pour la durée d'utilisation en milieu de travail doit aussi tenir compte de tous les facteurs pertinents suivants (sans en exclure d'autres): autres produits chimiques utilisés, exigences physiques (protection contre les coupures/perforations, dextérité, protection thermique), réactions corporelles potentielles aux matériaux des gants, ainsi que toutes les directives et spécifications fournies par le fournisseur de gants.

Eyes

Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de sécurité avec écrans latéraux doivent être conformes à la norme EN 166 ou à une norme équivalente.

Respiratory

Une protection respiratoire doit être portée lorsqu'il y a une possibilité de dépassement des valeurs limites d'exposition. S'il n'y a pas de valeur limite d'exposition applicable, porter une protection respiratoire lorsque des effets indésirables tels qu'une irritation respiratoire, une sensation d'inconfort, se manifeste, ou lorsque cela est indiqué dans l'évaluation des risques du poste de travail. Dans la plupart des cas, aucune protection respiratoire ne devrait être nécessaire; cependant, si un malaise est ressenti, utiliser un appareil respiratoire filtrant homologué. Utiliser l'appareil respiratoire filtrant homologué CE suivant: Cartouche à vapeurs organiques, type A (point d’ébullition >65°C, conforme à la norme EN 14387).

Skin/Body

Porter des vêtements de protection chimiquement résistants à ce produit. Le choix d'équipements spécifiques tels qu'un écran facial, des gants, des bottes, un tablier ou une combinaison de protection complète sera fait en fonction du type d'opération.

Environmental

Voir SECTION 7: Manipulation et stockage et SECTION 13: Considérations relatives aux mesures à prendre pour éviter des expositions environnementales excessives durant l’utilisation et l’élimination des déchets.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Lower Explosive Limit
Donnée non disponible
Molecular Weight
Donnée non disponible
Partition Coefficient
Donnée non disponible
Explosive Limits
---
Properties Status
---
Melting Point
Point/intervalle de fusion: Donnée non disponible
Density
---
Odor
légère
Solidification Point
---
Flash Point
210 °C
Dynamic Viscosity
Non applicable
Colour Intensity
---
Cloud Point
---
Form
Graisse
Solubility
---
Evaporation Rate
Non applicable
Kinematic Viscosity
Non applicable
Vapor Pressure
Non applicable
Ph
Non applicable
Solubility In Fat
---
Physical State
solide (20 °C, )
Solubility In Water
Donnée non disponible
Metal Corrosion
---
Softening Point
---
Relative Density
0,9
Bulk Density
---
Physical State Data
solid
Voc Content
---
State Under Standard Conditions
---
Crystallisation Point
---
Appearance
---
Freezing Point
---
Upper Explosive Limit
Donnée non disponible
Colour
noir
Auto Ignition Temperature
Donnée non disponible
Vapor Density
---
Odor Threshold
Donnée non disponible
Relative Evaporation Rate
---
Decomposition Temperature
Donnée non disponible
Flammability
Gaz/Solides Non classé comme danger d'inflammabilité Liquides Donnée non disponible
Boiling Point
Point/intervalle d'ébullition: Non applicable
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

Stability

Stable dans des conditions normales.

Reactivity

Non classé comme danger de réactivité.

Hazardous reactions

Peut réagir avec les agents oxydants forts.

Avoid

Aucun(e) à notre connaissance.

Incompatible

Oxydants

Decomposition

Sulfure d'hydrogène. Triméthyl-1-pentène.

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

Treatment

Ne pas rejeter dans les égouts, sur le sol ou dans toute étendue d'eau.

Disposal

Ce produit, s'il n'a pas été utilisé ni contaminé, doit être éliminé comme un déchet dangereux.

14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

UN Number
Sans objet
Shipping Name
Non reglement pour le transport
Transport Class
Sans objet
Packing Group
Sans objet
15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

The data for this section has not been processed yet.

?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease?

The signal word is warning.

What is the physical form of MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease?

MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease is a solide (20 °c, ) with noir color. It has légère odor.

What is MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease used for?

Lubrifiants et additifs de lubrifiant

What are the hazard statements for MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease?

This substance has 1 hazard statement:

  • H317: Peut provoquer une allergie cutanée.

What is the melting point of MOLYKOTE[®] Longterm 2 Plus Extreme Pressure Bearing Grease?

The melting point is Point/intervalle de fusion: Donnée non disponible and the boiling point is Point/intervalle d'ébullition: Non applicable.

Compliance Scanner

Scan your compliance