Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA
- Product Form
- Mélange
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
Identified Uses
Produit destiné à la production de chaleur dans les installations de combustion et sous certaines conditions d'emploi, à l'alimentation des moteurs à combustion interne.
Manufacturers & Suppliers
TOTAL LUXEMBOURG S.A.
distributor
310 route d'Esch, 1471 Luxembourg
Emergency Contacts
Emergency Contact
489.716.601
Centres de traitement des grands brûlés
0033 (0)3 87 63 13 13
Centres anti-poisons : c/o Hôpital Militaire Reine Astrid
+32 (0)70 245 245
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS07
GHS08
GHS09
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Combustibles diesel. Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9 - C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 163°C et 357°C. Contient: Mélange d'esters de méthyl en C16-C18.
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| Combustibles diesels EC: 269-822-7 | 68334-30-5 | 90% | Yes |
Contient Des colorants et des agents traceurs
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Transporter la personne à l'air, hors de la zone contaminée, la maintenir au chaud et au repos. Commencer immédiatement la respiration artificielle si la victime ne respire plus. Appeler immédiatement un médecin. S'il y a le moindre soupçon d'inhalation de H2S (sulfure d'hydrogène), les secouristes doivent porter un appareil respiratoire, une ceinture et un harnais, et doivent suivre les procédures de sauvetage. En cas d'arrêt respiratoire, pratiquer la respiration artificielle. L'apport d'oxygène peut aider. Évacuer la victime à l'air frais aussi vite que possible. Consulter un médecin pour un traitement ultérieur.
Symptoms: L'inhalation de vapeurs à haute concentration peut provoquer une irritation du système respiratoire. Risque de dépression du système nerveux central avec nausées, maux de tête, vertiges, vomissements et perte de coordination.
Enlever les vêtements et les chaussures contaminés. Laver la peau avec de l'eau et du savon. L'injection à haute pression de produit sous la peau peut avoir de très graves conséquences même sans symptôme ou blessure apparent; dans ce cas, la victime doit être immédiatement transportée en milieu hospitalier. Pour les brûlures thermiques mineures, refroidir la brûlure. Maintenir la zone brûlée sous l'eau froide pendant au moins cinq minutes, ou jusqu'à ce que la douleur diminue. Laver avec de l'eau et du savon.
Symptoms: Peut causer des irritations de la peau et/ou dermatites.
Bien rincer avec beaucoup d'eau, y compris sous les paupières. Enlever les lentilles de contact, le cas échéant. Rincer les yeux. Si l'irritation oculaire persiste, consulter un médecin spécialiste.
Symptoms: Peut provoquer une irritation légère.
Ne pas donner à boire. Ne PAS faire vomir car il y a des risques importants d'aspiration. Le fluide peut pénétrer dans les poumons et occasionner des lésions (pneumonie chimique, potentiellement mortelle). Transporter immédiatement la victime à l'hôpital. Ne pas attendre l'apparition de symptômes.
Symptoms: L'ingestion peut provoquer une irritation de l'appareil digestif, des nausées, des vomissements et des diarrhées. Risque de dépression du système nerveux central. L'aspiration peut provoquer un oedème pulmonaire et une pneumonie.
Immediate Medical Attention
Transporter immédiatement la victime à l'hôpital en cas d'ingestion ou d'injection à haute pression sous la peau. Ne pas attendre l'apparition de symptômes.
Medical Treatment
Traiter de façon symptomatique. En cas d'ingestion accidentelle, le produit peut être aspiré dans les poumons en raison de sa faible viscosité et donner naissance à une pneumopathie d'inhalation se développant dans les heures qui suivent.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
Moyen d'extinction - pour les petits feux: Dioxyde de carbone (CO₂), Poudre sèche, Sable ou terre. Moyen d'extinction - pour les grands feux: Mousse, Brouillard d'eau (personnel formé uniquement).
Ne pas utiliser un jet d'eau bâton, qui pourrait répandre le feu. L'action simultanée de mousse et d'eau sur une même surface est à proscrire (l'eau détruit la mousse).
La combustion incomplète et la thermolyse produisent des gaz plus ou moins toxiques tels que CO, CO₂, hydrocarbures variés, aldéhydes et des suies. A forte concentration ou en atmosphère confinée, leur inhalation est très dangereuse. Les vapeurs peuvent former des mélanges explosifs avec l'air. Si des composés sulfurés sont présents en quantités non négligeables, les produits de combustion peuvent contenir du H₂S et des SOx (oxydes de soufre) ou de l'acide sulfurique.
Refroidir les réservoirs et les parties exposés au feu par arrosage avec beaucoup d'eau. Refroidir à l'eau les réservoirs et les parties exposées au flux thermique et non pris dans les flammes. Refroidir les récipients/réservoirs par pulvérisation d'eau.
Firefighter Protection
En cas d'incendie de grande amplitude ou d'incendie dans des espaces confinés ou mal ventilés, porter une tenue ignifugée intégrale et un appareil respiratoire autonome isolant (ARI) avec un masque intégral.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
Arrêter ou contenir la fuite à la source, si ceci ne présente pas de danger. Eliminer toutes les sources d'ignition (ne pas fumer, torches, étincelles ou flammes à proximité immédiate). Recouvrir les déversements de mousse afin de réduire le risque d'ignition.
Des vêtements de travail antistatiques normaux sont généralement suffisants.
Une combinaison de protection complète, antistatique résistant aux produits chimiques. Les déversements importants peuvent être soigneusement recouverts de mousse, le cas échéant, afin de limiter les risques d'incendie.
Empêcher le produit de pénétrer dans les égouts, les cours d'eau ou le sol. Le produit ne doit pas contaminer les eaux souterraines.
Transférer le produit récupéré et les autres matériaux dans des réservoirs ou conteneurs appropriés et stocker/éliminer conformément aux règlements applicables.
Materials: Matériau absorbant non combustible, (p.e. sable, terre, kieselgur, vermiculite)
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA - decommercialized
---
COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREIL MOBILE DE CHAUFFAGE
---
GAZOLE ou GASOIL
---
GAZ DE PETROLE LIQUEFIE
CAS: 68476-40-4
GASOIL DIESEL OFF ROAD BIOFREE
UFI: GQ09-TP50-P30G-ED86
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT -25° ORGANIC G12/G12+
UFI: J4XN-S2SW-AP57-5GSH
CHIMIREC-010 - LIQUIDE PETROLIER
UFI: PU00-D0NT-000E-SD4K
LIQUIDE PETROLIER
---
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
Prendre des précautions contre l'électricité statique. Ne pas fumer. Éviter de respirer les vapeurs ou le brouillard. Éviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements. NE JAMAIS AMORCER AVEC LA BOUCHE LE SIPHONNAGE D'UN RESERVOIR. Éviter la formation de vapeurs, brouillards ou aérosols. Ne pas utiliser d'air comprimé pour des opérations de remplissage, déchargement ou de manutention. Ne jamais percer, piquer, meuler, tronçonner ou souder sur un conteneur vide. NE PAS UTILISER DE TELEPHONE PORTABLE LORS DE LA MANIPULATION.
Stocker les produits conditionnés (fûts, échantillons, bidons...) dans des locaux bien ventilés, à l'abri de l'humidité, de la chaleur et de toute source potentielle d'inflammation. Conserver les récipients hermétiquement clos et correctement étiquetés.
Lors de l'utilisation, ne pas manger, boire ou fumer. Éviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Se laver les mains avant les pauses et immédiatement après manipulation du produit. Faire adopter des règles d'hygiène strictes.
Manipuler à l'abri de toutes sources potentielles d'inflammation (flamme nue, étincelles, arcs électriques...) et de chaleur. Éviter l'accumulation de charges électrostatiques. Mettre à la terre, établir une liaison équipotentielle.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas pénétrer dans les réservoirs de stockage vides, avant que ne soient réalisées les mesures d'oxygène disponible. Dans le cas de travaux en enceinte confinée (cuves, réservoirs...), s'assurer d'une atmosphère respirable et porter les équipements recommandés.
Gants résistants aux hydrocarbures aromatiques. Veuillez observer les instructions concernant la perméabilité et le temps de pénétration qui sont fournies par le fournisseur de gants. Prendre également en considération les conditions locales spécifiques dans lesquelles le produit est utilisé, telles que les risques d'abrasion et de coupure. Note. les gants en PVA ne sont pas imperméables à l'eau et ne conviennent pas pour une opération d'urgence. Exposition répétée ou prolongée : PVA (> 480 min, EN 374), Caoutchouc fluoré (> 480 min, EN 374), Caoutchouc nitrile (> 0.3 mm, > 480 min, EN 374). En cas de contact par projection : Néoprène (> 0.5 mm, > 60 min, EN 374), PVC (> 0.2 mm, > 60 min, EN 374).
S'il y a un risque d'éclaboussures, porter : Lunettes de sécurité avec protections latérales. ou. Écran facial.
Pour pénétrer dans des citernes, cuves, réservoirs ayant une teneur insuffisante en oxygène, porter un appareil respiratoire isolant. En cas d'urgence (exposition accidentelle) ou pour des travaux exceptionnels de courte durée dans des atmosphères polluées par le produit, il est nécessaire de porter un appareil de protection respiratoire. En cas d'utilisation de masque ou demi-masque : Respirateur à masque facial équipé d'une cartouche ou d'une boîte filtrante contre les vapeurs organiques/gaz acides. Type A. L'usage d'appareils respiratoires doit se conformer strictement aux instructions du fabricant et aux réglementations qui régissent leurs choix et leurs utilisations.
Porter les vêtements de protection appropriés. vêtements imperméables aux hydrocarbures. Chaussures ou bottes de sécurité.
Empêcher le produit de pénétrer dans les égouts, les cours d'eau ou le sol.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
Stable dans les conditions recommandées de manipulation et de stockage.
Pas d'information disponible.
Aucune dans les conditions normales d'utilisation.
La chaleur (températures supérieures au point d'éclair), les étincelles, les points d'ignition, les flammes, l'électricité statique.
Oxydants forts. Acides forts. Bases fortes. (herbicides...). Halogènes.
Aucun dans les conditions normales d'utilisation.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
The data for this section has not been processed yet.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- UN1202
- Shipping Name
- Heating oil, light
- Transport Class
- 3
- Packing Group
- III
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
The data for this section has not been processed yet.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA?
The signal word is danger.
What is the physical form of GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA?
GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA is a liquide appearing as limpide with rouge color. It has caractéristique odor.
What is GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA used for?
Produit destiné à la production de chaleur dans les installations de combustion et sous certaines conditions d'emploi, à l'alimentation des moteurs à combustion interne.
What are the hazard statements for GASOIL DE CHAUFFAGE - GASOIL DE CHAUFFAGE ULTRA?
This substance has 7 hazard statements:
- H226: Liquide et vapeurs inflammables
- H304: Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires
- H315: Provoque une irritation cutanée
- H332: Nocif par inhalation
- H351: Susceptible de provoquer le cancer
- H373: Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée
- H411: Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme