NextSDS Logo
Safety Data Sheet PL

Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report.

Get Free Audit
01

Identification

Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information

Product Information

Product Name
Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98
Chemical Name
Benzyna, Biowęglowodory ciekłe

Regulatory Identifiers

CAS Number
N/A
UFI Code
1V30-Q0VS-G00H-KEX6, YY30-70K5-T000-8SH8

Identified Uses

Paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej.

Uses advised against

Inne zastosowania produktu, niż wyżej wymienione, podlegają ograniczeniom wynikającym z zał. XVII do rozp. WE Nr 1907/2006.

Manufacturers & Suppliers

O

ORLEN S.A.

manufacturer

09-411 Płock, ul. Chemików 7

(+48 24) 365 00 00, (+48 24) 365 35 24

Emergency Contacts

Zakładowa Straż Pożarna

19 998

Krajowe Centrum Pomocy w Transporcie Materiałów Niebezpiecznych - SPOT

(+48 24) 365 70 32

całodobowo

Krajowe Centrum Pomocy w Transporcie Materiałów Niebezpiecznych - SPOT

(+48 24) 365 70 33

całodobowo

02

Hazard Identification

GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements

Classified danger

Hazard Classifications

Flam. Liq. Cat. 1 H224
Acute Tox. Cat. 4 H302
Skin Irrit. Cat. 2 H315
Eye Irrit. Cat. 2 H319
Asp. Tox. Cat. 1 H304
Repr. Cat. 2 H361
Muta. Cat. 1B H340
Carc. Cat. 1B H350
STOT SE Cat. 3 H336
Aquatic Chronic Cat. 2 H411

GHS Pictograms

GHS02 - Flammable

GHS02

GHS07 - Health hazard

GHS07

GHS08 - Serious health hazard

GHS08

GHS09 - Environmental hazard

GHS09

Hazard Statements

H224 Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
H302 Działa szkodliwie po połknięciu.
H304 Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
H315 Działa drażniąco na skórę.
H319 Działa drażniąco na oczy.
H336 Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
H340 Może powodować wady genetyczne.
H350 Może powodować raka.
H361 Podejrzewa się, że działa szkodliwie na dziecko w łonie matki.
H411 Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Precautionary Statements

P201 Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności.
P210 Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.
P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ ochronę oczu/ ochronę twarzy.
P301+P310 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.
P403+P233 Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
P501 Zawartość/pojemnik usuwać do firm posiadających odpowiednie uprawnienia.

Get a free compliance audit

Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report

Free Audit
03

Composition / Information on Ingredients

Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification

Type mixture

Mieszanina benzyny (Niskowrzącej benzyny - niespecyfikowanej; Gazoliny) oraz organicznych związków tlenowych [biokomponentów, m.in. etanolu, eteru etylo-tert-butylowego (ETBE)], eteru metylo-tert-butylowego (MTBE) i innych substancji pełniących funkcję dodatków uszlachetniających (max 1% obj.).

Chemical Name CAS Number Concentration Hazardous
Benzyna; Niskowrząca benzyna - niespecyfikowana EC: 289-220-8 86290-81-5 100% Yes
Eter etylo-tert-butylowy (ETBE; 2-etoksy-2- metylopropan) EC: 211-309-7 637-92-3 22% Yes
Etanol EC: 200-578-6 64-17-5 10% Yes
Eter metylo-tert-amylowy (TAME; 2-metoksy-2- metylobutan) EC: 213-611-4 994-05-8 22% Yes
Eter metylo-tert-butylowy (MTBE; 2-metoksy-2- metylopropan) EC: 216-653-1 1634-04-4 22% Yes
Propan-2-ol (izopropanol, alkohol izopropylowy) EC: 200-661-7 67-63-0 12% Yes
2-Metylopropan-2-ol (tertbutanol, alkohol tert- butylowy; TBA) EC: 200-889-7 75-65-0 15% Yes
2-Metylopropan-1-ol (izobutanol, alkohol izobutylowy) EC: 201-148-0 78-83-1 3% Yes
Metanol EC: 200-659-6 67-56-1 3% Yes
Biowęglowodory ciekłe. Węglowodory odnawialne (frakcja typu nafty) otrzymywane w wyniku katalitycznego przetwarzania etanolu EC: 701-193-0 --- 15% Yes
04

First Aid Measures

Emergency procedures for chemical exposure incidents

Inhalation

Poszkodowanego natychmiast usunąć ze skażonego środowiska na świeże powietrze, zapewnić spokój i ciepło. Kontrolować i utrzymywać drożność dróg oddechowych. Przytomnego ułożyć w pozycji półsiedzącej; nieprzytomnego ułożyć w pozycji bocznej ustalonej. W przypadku zaburzeń oddychania, jeśli to możliwe, podawać tlen. W przypadku braku oddechu zastosować sztuczne oddychanie (nie stosować metody usta-usta). W przypadku zatrzymania akcji serca, wykonać reanimację oddechowo-krążeniową (przez przeszkoloną osobę). Natychmiast zapewnić pomoc lekarską.

Symptoms: Bóle i zawroty głowy, ogólne osłabienie, euforia, nudności i wymioty. Przy wyższych stężeniach mogą wystąpić zaburzenia oddychania, duszności, kaszel, ucisk w klatce piersiowej, zaburzenia rytmu serca, zaburzenia ze strony ośrodkowego układu nerwowego, utrata przytomności z towarzyszącymi drgawkami.

Skin contact

Zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty. Zanieczyszczoną skórę umyć wodą z mydłem, a następnie dokładnie spłukać dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia lub jakichkolwiek innych objawów skonsultować się z lekarzem.

Symptoms: Zaczerwienienie, łuszczenie, obrzęk, podrażnienie skóry. Powtarzający się kontakt może spowodować wysuszenie i pękanie skóry.

Eye contact

Usunąć szkła kontaktowe, jeśli są. Zanieczyszczone oczy natychmiast płukać, przy szeroko rozwartych powiekach, ciągłym strumieniem wody przez około 15 minut. Uwaga: chronić oko nieskażone. W przypadku wystąpienia podrażnienia lub jakichkolwiek innych objawów skonsultować się z lekarzem.

Symptoms: Podrażnienie spojówek, łzawienie, zaczerwienienie, obrzęk, ból, podrażnienie oka.

Ingestion

Nie prowokować wymiotów - zagrożenie aspiracją do płuc. Jeśli wystąpią samoistne wymioty poszkodowanego pochylić do przodu, aby ograniczyć ryzyko aspiracji. Jeśli poszkodowany jest przytomny jak najszybciej podać doustnie 200 ml płynnej parafiny. Natychmiast zapewnić pomoc lekarską.

Symptoms: Podrażnienie błon śluzowych i zaburzenia przewodu pokarmowego; występują obfite wymioty oraz przejściowe objawy uszkodzenia wątroby.

Immediate Medical Attention

W przypadku połknięcia konieczna natychmiastowa pomoc lekarska.

Medical Treatment

Pokazać personelowi medycznemu udzielającemu pomocy kartę charakterystyki, etykietę lub opakowanie. Jeśli została połknięta potencjalnie śmiertelna dawka należy możliwie jak najszybciej opróżnić żołądek wykonując zgłębnikowanie żołądka i odessanie treści żołądka, płukanie żołądka wodą z węglem aktywowanym, podanie przez zgłębnik 200 ml parafiny ciekłej i 30 g soli glauberskiej.

05

Firefighting Measures

Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection

The data for this section has not been processed yet.

06

Accidental Release Measures

Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection

The data for this section has not been processed yet.

Related Products

Similar products with comparable safety profiles

07

Handling and Storage

Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements

The data for this section has not been processed yet.

08

Exposure Controls / PPE

Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment

Engineering

Tam gdzie to możliwe, wskazana hermetyzacja procesu. Wentylacja i instalacja elektryczna w wykonaniu przeciwwybuchowym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Wentylacja ogólna i/lub wyciąg miejscowy są zalecane w celu utrzymania stężenia par w powietrzu poniżej niebezpiecznych wartości. Preferowany jest wyciąg miejscowy, ponieważ umożliwia kontrolę emisji u źródła i zapobiega rozprzestrzenianiu się na cały obszar pracy. W pomieszczeniach lub przestrzeniach produkcyjnych stosować eksplozymetry do pomiaru stężenia par w celu wykrycia stanów zagrożenia wybuchem. Patrz także sekcja 7. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.

Hands

Nosić rękawice ochronne nieprzepuszczalne, odporne na działanie olejów (np. perbutanu grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min, vitonu grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min, z kauczuku butylowego grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min). Wyboru materiału rękawic należy dokonać z uwzględnieniem zaleceń producenta rękawic w zakresie czasu przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Zaleca się regularne zmienianie rękawic i natychmiastową ich wymianę, jeśli wystąpią jakiekolwiek oznaki ich zużycia, uszkodzenia (rozerwania, przedziurawienia) lub zmiany w wyglądzie (kolorze, elastyczności, kształcie).

Eyes

Okulary ochronne w szczelnej obudowie (gogle) w przypadku wykonywania czynności stwarzających ryzyko pryśnięcia do oka lub narażenia na działanie wysokich stężeń par.

Respiratory

Dróg oddechowych W normalnych warunkach, przy dostatecznej wentylacji nie są wymagane. Unikać wykonywania czynności obejmujących narażenie przez czas dłuższy niż 4 godziny. W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować zatwierdzony respirator z filtrem typu AX. W przypadku prac w ograniczonej przestrzeni / niedostatecznej zawartości tlenu w powietrzu / dużej niekontrolowanej emisji / wszystkich okoliczności, kiedy maska z pochłaniaczem nie dają dostatecznej ochrony stosować izolujący sprzęt ochrony dróg oddechowych.

Skin/Body

Fartuch lub ubranie ochronne z tkanin powlekanych, odpornych na działanie benzyny; zalecane w wersji antyelektrostatycznej. Nosić; obuwie ochronne olejoodporne, antypoślizgowe.

Environmental

Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie) oraz od osadów w wodzie słodkiej. Wymagane miejscowe uzdatnianie wody odpływowej. W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Należy rozważyć zabezpieczenie terenu wokół zbiorników magazynowych. Przestrzegać normatywów dotyczących dopuszczalnego zanieczyszczenia środowiska określonych w obowiązujących przepisach.

09

Physical and Chemical Properties

Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics

Physical State
Ciecz
Physical State Data
liquid
State Under Standard Conditions
---
Appearance
Jasna przezroczysta
Colour
---
Colour Intensity
---
Form
---
Odor
Charakterystyczny dla benzyn
Odor Threshold
---
Ph
Nie dotyczy
Melting Point
Nie oznacza się
Boiling Point
Od ok. 20 do 210℃
Flash Point
Poniżej minus 10°℃
Freezing Point
---
Softening Point
---
Solidification Point
---
Cloud Point
---
Crystallisation Point
---
Relative Evaporation Rate
---
Evaporation Rate
---
Vapor Pressure
max 60,0 kPa (1maja-30 września) (wg REIDA) w temp. 50°C: 118,6 kPa (bezołowiowa 95 bez etanolu ) 119,3 kPa (bezołowiowa 98 bez etanolu)
Vapor Density
ok. 3,8 (powietrze = 1)
Relative Density
0,720 - 0,775 g/cm3 (15°℃)
Bulk Density
---
Density
---
Flammability
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary
Upper Explosive Limit
10,6 %obj. (bezołowiowa 95) 10,5 %obj. (bezołowiowa 98)
Lower Explosive Limit
1,3 %obj. (bezołowiowa 95) 1,7 %obj. (bezołowiowa 98)
Explosive Limits
---
Auto Ignition Temperature
340°℃ (bezołowiowa 95) 350°℃ (bezołowiowa 98)
Decomposition Temperature
Nie dotyczy
Solubility
W wodzie: Bardzo słabo rozpuszcza się
Partition Coefficient
2,1 - 6 (20℃) (Baza ECHA)
Solubility In Water
Bardzo słabo rozpuszcza się
Solubility In Fat
---
Molecular Weight
---
Voc Content
---
Metal Corrosion
---
Dynamic Viscosity
---
Kinematic Viscosity
< 20,5 mm2/s w 40℃
Properties Status
---
10

Stability and Reactivity

Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials

The data for this section has not been processed yet.

12

Ecological Information

Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data

The data for this section has not been processed yet.

13

Disposal Considerations

Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes

The data for this section has not been processed yet.

14

Transport Information

UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements

UN Number
UN 1203
Shipping Name
BENZYNA SILNIKOWA
Transport Class
3
Packing Group
II
ADR

Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.

IMDG

Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.

IATA

Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.

15

Regulatory Information

Chemical regulations, safety assessments, and compliance status

The data for this section has not been processed yet.

?

Frequently Asked Questions

Common questions about safety, handling, and properties

What is the hazard signal word for Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?

The signal word is danger.

What is the physical form of Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?

Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98 is a ciecz appearing as jasna przezroczysta . It has charakterystyczny dla benzyn odor.

What is the solubility of Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?

W wodzie: Bardzo słabo rozpuszcza się

What is Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98 used for?

Paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej.

What are the hazard statements for Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?

This substance has 10 hazard statements:

  • H224: Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
  • H302: Działa szkodliwie po połknięciu.
  • H304: Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
  • H315: Działa drażniąco na skórę.
  • H319: Działa drażniąco na oczy.
  • H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
  • H340: Może powodować wady genetyczne.
  • H350: Może powodować raka.
  • H361: Podejrzewa się, że działa szkodliwie na dziecko w łonie matki.
  • H411: Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

What is the melting point of Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?

The melting point is Nie oznacza się and the boiling point is Od ok. 20 do 210℃.