Identification
Product identifiers, regulatory numbers, and supplier information
Product Information
- Product Name
- Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98
- Chemical Name
- Benzyna, Biowęglowodory ciekłe
Regulatory Identifiers
- CAS Number
- N/A
- UFI Code
- 1V30-Q0VS-G00H-KEX6, YY30-70K5-T000-8SH8
Identified Uses
Paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej.
Uses advised against
Inne zastosowania produktu, niż wyżej wymienione, podlegają ograniczeniom wynikającym z zał. XVII do rozp. WE Nr 1907/2006.
Manufacturers & Suppliers
ORLEN S.A.
manufacturer
09-411 Płock, ul. Chemików 7
(+48 24) 365 00 00, (+48 24) 365 35 24
Emergency Contacts
Zakładowa Straż Pożarna
19 998
Krajowe Centrum Pomocy w Transporcie Materiałów Niebezpiecznych - SPOT
(+48 24) 365 70 32
całodobowo
Krajowe Centrum Pomocy w Transporcie Materiałów Niebezpiecznych - SPOT
(+48 24) 365 70 33
całodobowo
Hazard Identification
GHS classification, signal word, pictograms, and hazard statements
Hazard Classifications
GHS Pictograms
GHS02
GHS07
GHS08
GHS09
Hazard Statements
Precautionary Statements
Get a free compliance audit
Upload your SDS inventory and get a detailed compliance report
Composition / Information on Ingredients
Chemical components, concentration ranges, and hazardous substance identification
Mieszanina benzyny (Niskowrzącej benzyny - niespecyfikowanej; Gazoliny) oraz organicznych związków tlenowych [biokomponentów, m.in. etanolu, eteru etylo-tert-butylowego (ETBE)], eteru metylo-tert-butylowego (MTBE) i innych substancji pełniących funkcję dodatków uszlachetniających (max 1% obj.).
| Chemical Name | CAS Number | Concentration | Hazardous |
|---|---|---|---|
| Benzyna; Niskowrząca benzyna - niespecyfikowana EC: 289-220-8 | 86290-81-5 | 100% | Yes |
| Eter etylo-tert-butylowy (ETBE; 2-etoksy-2- metylopropan) EC: 211-309-7 | 637-92-3 | 22% | Yes |
| Etanol EC: 200-578-6 | 64-17-5 | 10% | Yes |
| Eter metylo-tert-amylowy (TAME; 2-metoksy-2- metylobutan) EC: 213-611-4 | 994-05-8 | 22% | Yes |
| Eter metylo-tert-butylowy (MTBE; 2-metoksy-2- metylopropan) EC: 216-653-1 | 1634-04-4 | 22% | Yes |
| Propan-2-ol (izopropanol, alkohol izopropylowy) EC: 200-661-7 | 67-63-0 | 12% | Yes |
| 2-Metylopropan-2-ol (tertbutanol, alkohol tert- butylowy; TBA) EC: 200-889-7 | 75-65-0 | 15% | Yes |
| 2-Metylopropan-1-ol (izobutanol, alkohol izobutylowy) EC: 201-148-0 | 78-83-1 | 3% | Yes |
| Metanol EC: 200-659-6 | 67-56-1 | 3% | Yes |
| Biowęglowodory ciekłe. Węglowodory odnawialne (frakcja typu nafty) otrzymywane w wyniku katalitycznego przetwarzania etanolu EC: 701-193-0 | --- | 15% | Yes |
First Aid Measures
Emergency procedures for chemical exposure incidents
Poszkodowanego natychmiast usunąć ze skażonego środowiska na świeże powietrze, zapewnić spokój i ciepło. Kontrolować i utrzymywać drożność dróg oddechowych. Przytomnego ułożyć w pozycji półsiedzącej; nieprzytomnego ułożyć w pozycji bocznej ustalonej. W przypadku zaburzeń oddychania, jeśli to możliwe, podawać tlen. W przypadku braku oddechu zastosować sztuczne oddychanie (nie stosować metody usta-usta). W przypadku zatrzymania akcji serca, wykonać reanimację oddechowo-krążeniową (przez przeszkoloną osobę). Natychmiast zapewnić pomoc lekarską.
Symptoms: Bóle i zawroty głowy, ogólne osłabienie, euforia, nudności i wymioty. Przy wyższych stężeniach mogą wystąpić zaburzenia oddychania, duszności, kaszel, ucisk w klatce piersiowej, zaburzenia rytmu serca, zaburzenia ze strony ośrodkowego układu nerwowego, utrata przytomności z towarzyszącymi drgawkami.
Zdjąć zanieczyszczoną odzież i buty. Zanieczyszczoną skórę umyć wodą z mydłem, a następnie dokładnie spłukać dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia lub jakichkolwiek innych objawów skonsultować się z lekarzem.
Symptoms: Zaczerwienienie, łuszczenie, obrzęk, podrażnienie skóry. Powtarzający się kontakt może spowodować wysuszenie i pękanie skóry.
Usunąć szkła kontaktowe, jeśli są. Zanieczyszczone oczy natychmiast płukać, przy szeroko rozwartych powiekach, ciągłym strumieniem wody przez około 15 minut. Uwaga: chronić oko nieskażone. W przypadku wystąpienia podrażnienia lub jakichkolwiek innych objawów skonsultować się z lekarzem.
Symptoms: Podrażnienie spojówek, łzawienie, zaczerwienienie, obrzęk, ból, podrażnienie oka.
Nie prowokować wymiotów - zagrożenie aspiracją do płuc. Jeśli wystąpią samoistne wymioty poszkodowanego pochylić do przodu, aby ograniczyć ryzyko aspiracji. Jeśli poszkodowany jest przytomny jak najszybciej podać doustnie 200 ml płynnej parafiny. Natychmiast zapewnić pomoc lekarską.
Symptoms: Podrażnienie błon śluzowych i zaburzenia przewodu pokarmowego; występują obfite wymioty oraz przejściowe objawy uszkodzenia wątroby.
Immediate Medical Attention
W przypadku połknięcia konieczna natychmiastowa pomoc lekarska.
Medical Treatment
Pokazać personelowi medycznemu udzielającemu pomocy kartę charakterystyki, etykietę lub opakowanie. Jeśli została połknięta potencjalnie śmiertelna dawka należy możliwie jak najszybciej opróżnić żołądek wykonując zgłębnikowanie żołądka i odessanie treści żołądka, płukanie żołądka wodą z węglem aktywowanym, podanie przez zgłębnik 200 ml parafiny ciekłej i 30 g soli glauberskiej.
Firefighting Measures
Extinguishing media, specific hazards, and firefighter protection
The data for this section has not been processed yet.
Accidental Release Measures
Spill cleanup procedures, containment, and environmental protection
The data for this section has not been processed yet.
Related Products
Similar products with comparable safety profiles
RE-WSP – wosk syntetyczny popirolityczny
CAS: 68513-69-9
SIGMAZINC 109 HS BASE GREY
---
CARBOTHANE PU 134 - PART A
UFI: NIEOKREŚLONE
CARBOTHANE PU 134 - PART B
UFI: NIEOKREŚLONE
CARBOGUARD 102 INDURENTE - B
UFI: NIEOKREŚLONE
REMAXX BEAD SEALER
---
TBi Spritzerschutzspray CLASSIC
---
RAVASOL TERGE CAH50
UFI: 4Q5Q-2MWF-E007-QYQK
Handling and Storage
Safe handling precautions, storage conditions, and workplace requirements
The data for this section has not been processed yet.
Exposure Controls / PPE
Occupational exposure limits, engineering controls, and protective equipment
Tam gdzie to możliwe, wskazana hermetyzacja procesu. Wentylacja i instalacja elektryczna w wykonaniu przeciwwybuchowym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Wentylacja ogólna i/lub wyciąg miejscowy są zalecane w celu utrzymania stężenia par w powietrzu poniżej niebezpiecznych wartości. Preferowany jest wyciąg miejscowy, ponieważ umożliwia kontrolę emisji u źródła i zapobiega rozprzestrzenianiu się na cały obszar pracy. W pomieszczeniach lub przestrzeniach produkcyjnych stosować eksplozymetry do pomiaru stężenia par w celu wykrycia stanów zagrożenia wybuchem. Patrz także sekcja 7. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.
Nosić rękawice ochronne nieprzepuszczalne, odporne na działanie olejów (np. perbutanu grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min, vitonu grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min, z kauczuku butylowego grubość > 0,1 mm, odporność na przebicie > 480 min). Wyboru materiału rękawic należy dokonać z uwzględnieniem zaleceń producenta rękawic w zakresie czasu przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Zaleca się regularne zmienianie rękawic i natychmiastową ich wymianę, jeśli wystąpią jakiekolwiek oznaki ich zużycia, uszkodzenia (rozerwania, przedziurawienia) lub zmiany w wyglądzie (kolorze, elastyczności, kształcie).
Okulary ochronne w szczelnej obudowie (gogle) w przypadku wykonywania czynności stwarzających ryzyko pryśnięcia do oka lub narażenia na działanie wysokich stężeń par.
Dróg oddechowych W normalnych warunkach, przy dostatecznej wentylacji nie są wymagane. Unikać wykonywania czynności obejmujących narażenie przez czas dłuższy niż 4 godziny. W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować zatwierdzony respirator z filtrem typu AX. W przypadku prac w ograniczonej przestrzeni / niedostatecznej zawartości tlenu w powietrzu / dużej niekontrolowanej emisji / wszystkich okoliczności, kiedy maska z pochłaniaczem nie dają dostatecznej ochrony stosować izolujący sprzęt ochrony dróg oddechowych.
Fartuch lub ubranie ochronne z tkanin powlekanych, odpornych na działanie benzyny; zalecane w wersji antyelektrostatycznej. Nosić; obuwie ochronne olejoodporne, antypoślizgowe.
Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie) oraz od osadów w wodzie słodkiej. Wymagane miejscowe uzdatnianie wody odpływowej. W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Należy rozważyć zabezpieczenie terenu wokół zbiorników magazynowych. Przestrzegać normatywów dotyczących dopuszczalnego zanieczyszczenia środowiska określonych w obowiązujących przepisach.
Physical and Chemical Properties
Appearance, physical state, melting point, boiling point, and material characteristics
Stability and Reactivity
Chemical stability, hazardous reactions, and incompatible materials
The data for this section has not been processed yet.
Ecological Information
Environmental toxicity, biodegradation, and bioaccumulation data
The data for this section has not been processed yet.
Disposal Considerations
Waste treatment methods, disposal recommendations, and waste codes
The data for this section has not been processed yet.
Transport Information
UN numbers, shipping names, transport classes, and regulatory requirements
- UN Number
- UN 1203
- Shipping Name
- BENZYNA SILNIKOWA
- Transport Class
- 3
- Packing Group
- II
Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.
Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.
Przestrzegać przepisów szczególnych określonych w przepisach. Przestrzegać środki ostrożności określone w sekcji 7 i sekcji 8.
Regulatory Information
Chemical regulations, safety assessments, and compliance status
The data for this section has not been processed yet.
Frequently Asked Questions
Common questions about safety, handling, and properties
What is the hazard signal word for Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?
The signal word is danger.
What is the physical form of Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?
Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98 is a ciecz appearing as jasna przezroczysta . It has charakterystyczny dla benzyn odor.
What is the solubility of Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?
W wodzie: Bardzo słabo rozpuszcza się
What is Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98 used for?
Paliwo do silników benzynowych pojazdów, których konstrukcja pozwala na stosowanie benzyny bezołowiowej.
What are the hazard statements for Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?
This substance has 10 hazard statements:
- H224: Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
- H302: Działa szkodliwie po połknięciu.
- H304: Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
- H315: Działa drażniąco na skórę.
- H319: Działa drażniąco na oczy.
- H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
- H340: Może powodować wady genetyczne.
- H350: Może powodować raka.
- H361: Podejrzewa się, że działa szkodliwie na dziecko w łonie matki.
- H411: Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
What is the melting point of Benzyna bezołowiowa 95, Benzyna bezołowiowa 98, EuroSuper 95, Super Plus 98, EFECTA 95, VERVA 98?
The melting point is Nie oznacza się and the boiling point is Od ok. 20 do 210℃.